Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft in plaats daarvan de eerste trends bestudeerd " (Nederlands → Duits) :

De Commissie heeft in plaats daarvan de eerste trends bestudeerd op basis van het onderzoek van kwalitatieve informatie en een representatieve reeks kwantitatieve indicatoren.

Stattdessen hat die Kommission auf der Grundlage einer Überprüfung der Qualitätsinformationen sowie eines repräsentativen Satzes quantitativer Indikatoren die sich abzeichnenden Trends zum Gegenstand der Untersuchung gemacht.


Zoals blijkt uit het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing, strekte een amendement nr. 69 ertoe het laatste lid van het bestreden artikel 29 te schrappen, amendement dat geïnspireerd was op het advies van de Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest over het standaardreglement dat door de Regering was vastgesteld : « Het [door de regering vastgestelde] standaardreglement : de gebruikte termen doen vermoeden dat het gaat over een typereglement, terwijl volgens de commentaar bij het artikel dit standaardreglement de ' in dit hoofdstuk vermelde vereisten zal omvatten (procedure, ...[+++]

Wie aus dem Bericht des Ausschusses für Wohnungswesen und Stadterneuerung hervorgeht, bezweckte ein Abänderungsantrag Nr. 69, den letzten Absatz des angefochtenen Artikels 29 zu streichen, wobei man von der Stellungnahme der Vereinigung der Stadt und der Gemeinden der Region Brüssel-Hauptstadt zu der durch die Regierung festgelegten Musterordnung ausging: « Die durch die Regierung festgelegte Musterordnung: Die verwendeten Begriffe deuten an, dass es sich um ein Muster einer Regelung handelt, während es im Kommentar zum Artikel heißt, dass diese Musterordnung ' die in diesem Kapitel angeführten Anforderungen (Verfahren, Zuteilungskriterien, usw.) ' enthalten wird. Wenn es sich um ein Muster handelt, von dem man abweichen kann, ist diese Bes ...[+++]


In de vierde plaats moet worden vastgesteld dat, zoals de Commissie ter terechtzitting voor het Gerecht in herinnering heeft gebracht, het beroep in eerste aanleg was ingesteld vóór 1 november 2007, de datum waarop het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht voor Ambtenarenzaken overeenkomstig artikel 121 daarvan in werking is getreden.

Viertens ist festzustellen, dass die Klage – worauf die Kommission in der mündlichen Verhandlung vor dem Gericht hingewiesen hat – vor dem 1. November 2007 erhoben wurde, also vor dem Zeitpunkt, zu dem die Verfahrensordnung des Gerichts für den öffentlichen Dienst gemäß ihrem Art. 121 in Kraft getreten ist.


Desondanks heeft de ECR-Fractie besloten zich van stemming over deze resolutie te onthouden, en wel om twee specifieke redenen. In de eerste plaats zijn we tegen wetgeving die een gemeenschappelijk Europees buitenlands en veiligheidsbeleid dichterbij brengt. In plaats daarvan – en dat is de tweede reden – willen we verbeterde en versterkte coördinatie en samenwerking tu ...[+++]

Die EKR-Fraktion hat dennoch beschlossen, sich bei dieser Entschließung aus zwei bestimmten Gründen der Stimme zu enthalten: Erstens sind wir gegen jede Gesetzgebung, die uns weiter auf eine gemeinsame europäische Außen- und Sicherheitspolitik hinführt. Zweitens wollen wir stattdessen, dass die Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen der EU und nationalen Regierungen verbessert und gestärkt wird.


L. overwegende dat het EP op 9 april 2002 in eerste lezing zijn verslag over de ontwerprichtlijn 'milieubescherming door het strafrecht' aangenomen heeft, maar dat de Raad nooit tot een politiek vergelijk over dit voorstel is kunnen komen en in plaats daarvan de voorkeur heeft gegeven aan een kaderbesluit volgens de derde pijler over hetzelfde onderwerp (Kaderbesluit 2003/80/JBZ van 27 jan ...[+++]

L. unter Hinweis darauf, dass es am 9. April 2002 in erster Lesung einen Standpunkt im Hinblick auf den Erlass einer Richtlinie über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt angenommen hat ; in der Erwägung, dass der Rat zu keinem Zeitpunkt eine politische Einigung über diesen Richtlinienvorschlag erzielen konnte und stattdessen einen Rahmenbeschluss im Bereich des dritten Pfeilers zu demselben Thema bevorzugte (Rahmenbeschluss 2003/80/JI vom 27. Januar 2003 ) sowie in der Erwägung, dass der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften diesen Rahmenbeschluss durch sein Urteil vom 13. September 2005 (Rechtssache C-176/03) aufgehoben hat,


L. overwegende dat het EP op 9 april 2002 in eerste lezing zijn verslag over de ontwerprichtlijn 'milieubescherming door het strafrecht' aangenomen heeft, maar dat de Raad nooit tot een politiek vergelijk over dit voorstel is kunnen komen en in plaats daarvan de voorkeur heeft gegeven aan een kaderbesluit volgens de derde pijler over hetzelfde onderwerp (Kaderbesluit 2003/80/JBZ van 27 jan ...[+++]

L. unter Hinweis darauf, dass es am 9. April 2002 in erster Lesung einen Standpunkt im Hinblick auf den Erlass einer Richtlinie über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt angenommen hat ; in der Erwägung, dass der Rat zu keinem Zeitpunkt eine politische Einigung über diesen Richtlinienvorschlag erzielen konnte und stattdessen einen Rahmenbeschluss im Bereich des dritten Pfeilers zu demselben Thema bevorzugte (Rahmenbeschluss 2003/80/JI vom 27. Januar 2003 ) sowie in der Erwägung, dass der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften diesen Rahmenbeschluss durch sein Urteil vom 13. September 2005 (Rechtssache C-176/03) aufgehoben hat,


L. overwegende dat het EP op zijn vergadering van 9 april 2002 in eerste lezing zijn verslag over de ontwerprichtlijn 'milieubescherming - bestrijding van misdaden, strafbare feiten en strafmaatregelen' aangenomen heeft, maar dat de Raad nooit tot een politiek vergelijk over dit voorstel is kunnen komen en in plaats daarvan d ...[+++]e voorkeur heeft gegeven aan een kaderbesluit volgens de derde pijler; overwegende dat het Europees Hof van Justitie dat kaderbesluit op 13 september 2005 heeft vernietigd,

L. unter Hinweis darauf, dass es in seiner Sitzung vom 9. April 2002 in erster Lesung den Bericht über den Vorschlag für eine Richtlinie über das Thema ‚Umweltschutz – strafrechtliche Verfolgung, Straftatbestände und Sanktionen’ verabschiedete, dass der Rat aber zu keiner Zeit politische Einigung über diesen Richtlinienvorschlag erzielen konnte und stattdessen einen Rahmenbeschluss im Bereich des dritten Pfeilers zu demselben Thema wollte und dass der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften am 13. September 2005 den Rahmenbeschluss aufgehoben hat,


Niettemin heeft de Commissie voor het eerst sinds tien jaar onlangs een langverwachte strategische mededeling opgesteld. Deze is het resultaat van uitstekende voorbereidingen die van een lange adem getuigen en maakt het mogelijk de oorzaken te begrijpen, de trend om te keren en bovengenoemde betrekkingen de plaats te geven die zij ve ...[+++]

Erstmals seit einem Jahrzehnt hat nun die Kommission eine lang erwartete strategische Mitteilung vorgelegt, die sich auf eine tiefgreifende und hervorragende Vorbereitungsarbeit gründet, was dazu beitragen dürfte, die Gründe zu verstehen, die Tendenz umzukehren und endlich diesen Beziehungen den Platz zuzuweisen, der ihnen zukommt.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. M ...[+++]


17. IS VAN MENING dat bosbouw en de daarmee samenhangende commerciële activiteiten deel zijn van de vrije economie en dat de commerciële functies daarvan in de eerste plaats door de marktkrachten gestuurd moeten worden; MERKT OP dat de Gemeenschap een aantal instrumenten heeft vastgesteld om te waarborgen d ...[+++]

17. IST DER AUFFASSUNG, daß die Forstwirtschaft und damit in Zusammenhang stehende kommerzielle Aktivitäten einen Teil der freien Wirtschaft ausmachen, und daß ihre kommerziellen Funktionen in erster Linie den Marktkräften unterliegen sollten; NIMMT ZUR KENNTNIS, daß die Gemeinschaft eine Reihe von Instrumenten für einen wirksam funktionierenden Wettbewerb geschaffen hat;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft in plaats daarvan de eerste trends bestudeerd' ->

Date index: 2023-08-28
w