Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft mij veranderd " (Nederlands → Duits) :

Ook wat dit betreft zou ik duidelijke taal willen spreken: ik – en met mij de hele Europese Commissie – houd vast aan hetgeen de Europese Raad hierover op 27 juni heeft gezegd: de regels worden niet veranderd.

Auch hier möchte ich Klartext sprechen: Ich halte mich an das - und die Europäische Kommission insgesamt auch –, was der Europäische Rat am 27. Juni diesbezüglich gesagt hat: die Regeln werden nicht geändert.


Ik heb geprobeerd Europa in beweging te krijgen maar Europa heeft mij veranderd.

Ich habe versucht, Europa zu bewegen, doch Europa hat mich verändert.


Vandaag heeft president Sarkozy gezegd, en ik citeer : “Ik heb geprobeerd Europa in beweging te brengen, maar in de afgelopen zes maanden heeft Europa míj veranderd.

Heute hat Präsident Sarkozy gesagt, und ich zitiere: „Ich habe versucht, Europa zu bewegen, aber im Verlauf der letzten sechs Monate war es eigentlich Europa, das mich verändert hat.


Ik dank haar dat ze mijn aandacht heeft gevestigd op hun opmerkingen, waaruit trouwens een veranderde, voortvarende aanpak blijkt, wat mij zeer verheugt.

Ich danke ihr dafür, dass sie meine Aufmerksamkeit auf diese Anmerkungen gelenkt hat, die darüber hinaus einen proaktiven und sich wandelnden Ansatz aufzeigen, worüber ich sehr erfreut bin.


De heer Karas had volkomen gelijk toen hij benadrukte – en Oostenrijk is er een perfect voorbeeld van – dat we ook de kansen die gepaard gaan met de crisis moeten kunnen grijpen, dat de euro – en dat is bevestigd, en commissaris Almunia weet dat beter dan ik – dat het gevoel tot de Europese Unie te behoren – met name in een land zoals het uwe, zo viel mij op – een transformatie heeft ondergaan en veranderd is ten gevolge van deze economische en financiële crisis en het feit dat de euro, voor landen binnen en buiten de eurozone, een benchmark en een symbool is geworden, wat erg bemoedigend is.

Herr Othmar Karas hatte vollkommen recht, als er auf Folgendes hinwies: Wir – und Österreich ist dafür ein hervorragendes Beispiel – müssen auch in der Lage sein, die Chancen zu nutzen, die uns diese Krise bietet, der Euro – und dies wurde bestätigt, was Kommissar Almunia noch besser weiß als ich –, ja das Gefühl der Zugehörigkeit zur Europäischen Union – und was mich überraschte, vor allem in einem Land wie dem Ihren – hat sich infolge der Wirtschafts- und Finanzkrise gewandelt und verändert, und der Euro ist sowohl für Länder in der ...[+++]


Hij heeft vier jaar lang ervaring in dit Parlement opgedaan en deze ervaring heeft volgens mij zijn karakter veranderd van dat van een politicus die niet echt in de Europese Unie en de voordelen ervan voor Malta geloofde, in dat van iemand die ons door middel van dit verslag heeft laten zien dat hij werkelijk gelooft dat we vanuit dit Parlement de politiek kunnen veranderen, niet alleen in ons eigen land, maar ook in de Europese Unie.

Er konnte vier Jahre lang in diesem Parlament Erfahrungen sammeln, und ich denke, dass er sich dadurch von einem Politiker, der nicht wirklich an die Europäische Union und an die Vorteile glaubte, die Malta durch die Union haben könnte, in einen Politiker entwickelt hat, der durch diesen Bericht unter Beweis gestellt hat, dass er fest davon überzeugt ist, dass wir hier die Möglichkeit haben, politische Veränderungen herbeizuführen, und zwar nicht nur im eigenen Land, sondern auch in der Europäischen Union.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft mij veranderd' ->

Date index: 2024-01-27
w