Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft op indrukwekkende wijze gereageerd » (Néerlandais → Allemand) :

Het publiek heeft op indrukwekkende wijze gereageerd op de nood in Haïti.

Die Öffentlichkeit hat in großartiger Weise auf die Herausforderung, Haiti zu helfen, reagiert.


De Europese Unie heeft op de groeiende problemen met betrekking tot voedselzekerheid gereageerd door een extra som van 1 miljard euro in het kader van de "Voedselfaciliteit"[1] ter beschikking te stellen bij wijze van tijdelijke maatregel om de ergst getroffen ontwikkelingslanden bij te staan.

Die Europäische Union (EU) reagierte auf den wachsenden Bedarf im Bereich der Ernährungssicherung mit der Einrichtung einer „Nahrungsmittelfazilität“[1] zur vorübergehenden Unterstützung der am stärksten betroffenen Entwicklungsländer und stellte dafür 1 Mrd. EUR bereit.


De Commissie heeft ook de wijze beoordeeld waarop de lidstaten hebben gereageerd op de aanbevelingen waarin wordt opgeroepen tot versterking van het institutionele en langeretermijnaspect van hun begrotingsbeleid.

Die Kommission hat ebenfalls bewertet, welche Schritte die Mitgliedstaaten zur Umsetzung der Empfehlung, den institutionellen Rahmen und die längerfristige Tragfähigkeit ihrer Finanzpolitik zu stärken, unternommen haben.


De EIB heeft op bewonderenswaardige wijze gereageerd op de ernstige liquiditeitsbeperkingen en de strenge kredietvoorwaarden die ernstige problemen in de financiering van kleine en middelgrote ondernemingen (KMO's) en een verminderd vertrouwen in de financiële markten tot gevolg hadden.

So hat die EIB auf bewundernswerte Weise auf die ernsthaften Liquiditätsengpässe und die schwierigen Kreditbedingungen, die zu ernsthaften Problemen bei der Finanzierung von Klein- und Mittelbetrieben (KMU) und einem schwindenden Vertrauen in die Finanzmärkte geführt haben, reagiert.


de aanvrager niet heeft geantwoord op twee opeenvolgende verzoeken om de ontbrekende informatie te verstrekken of herhaaldelijk heeft gereageerd op een wijze die niet voldoet aan de voorwaarden van de netverklaring als bedoeld in artikel 27 van Richtlijn 2012/34/EU en in bijlage IV bij die richtlijn inzake de aanvraagprocedures voor treinpaden, en

der Antragsteller zwei aufeinanderfolgenden Aufforderungen zur Bereitstellung der fehlenden Informationen nicht nachgekommen ist oder wiederholt in einer Weise geantwortet hat, die nicht den Anforderungen entspricht, die in den Schienennetz-Nutzungsbedingungen gemäß Artikel 27 der Richtlinie 2012/34/EU und Anhang IV der genannten Richtlinie hinsichtlich der Antragsverfahren für Zugtrassen festgelegt sind, und


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, commissaris Verheugen heeft op indrukwekkende wijze geschetst hoe de crisis op de financiële markten naar de auto-industrie is overgeslagen.

– (DE) Frau Präsidentin! Kommissar Verheugen hat hier sehr eindrucksvoll dargestellt, wie die Krise aus dem Finanzmarkt auf den Automarkt übergeschwappt ist.


De fabrikant heeft op passende wijze gereageerd op het advies dat de Commissie op 7 januari 2008 heeft verstrekt en heeft passende maatregelen genomen om de veiligheid te garanderen.

Der Hersteller hat geeignete Folgemaßnahmen zu der am 7. Januar 2008 von der Kommission abgegebenen Stellungnahme sowie geeignete Maßnahmen zur Gewährleistung der Sicherheit getroffen.


Commissaris McCreevy heeft op indrukwekkende wijze op het belang van dit onderwerp gewezen.

Herr Kommissar McCreevy hat eindrucksvoll auf die Bedeutung dieses Themas hingewiesen.


De wereldbevolkingsconferentie die in 1994 te Caïro is gehouden, heeft op indrukwekkende wijze bewezen dat zelfbeschikking op seksueel vlak voor vrouwen, met inbegrip van het recht om zelf het aantal en het tijdstip van geboorten te bepalen, evenals informatie over alle vraagstukken betreffende reproductieve gezondheid en de beschikbaarheid van voorbehoedmiddelen een belangrijke voorwaarde voor duurzame ontwikkeling zijn, zij het niet de enige.

Die Weltbevölkerungskonferenz 1994 in Kairo hat eindrucksvoll belegt, daß sexuelle Selbstbestimmung der Frauen einschließlich der selbstbestimmten Entscheidung über Zahl und Zeitpunkt von Geburten, die Information über alle Fragen der reproduktiven Gesundheit und die Verfügbarkeit von Verhütungsmitteln eine wichtige Voraussetzung für nachhaltige Entwicklung sind.


Zo bijvoorbeeld diende Starpipe Henss schriftelijk te beloven dat zij voor twee projecten (Stassfurt, Zeitz) niet onder een bepaalde prijs zou bieden (bijlagen 86 en 87); in het geval van Erfurt-Tiergarten, diende Løgstør (op aandringen van Henss) haar offerte in te trekken en excuses te geven (bijlagen 92 en 93); in een ander voorbeeld waar Tarco naar het oordeel van Henss onder het "Euro-lijsttarief" had geboden en zo een project (Straubing) had verworven dat Henss had opgeëist, heeft de algemeen directeur van Henss Rosenheim "op een onbehouwen wijze gereageer ...[+++]

Bei zwei Projekten (Stassfurt, Zeitz) mußte Starpipe Henss schriftlich versprechen, kein Angebot unterhalb eines bestimmten Preises abzugeben (Anhänge 86, 87). Im Fall Erfurt-Tiergarten mußte Løgstør auf Betreiben von Henss sein Angebot zurückziehen und sich entschuldigen (Anhänge 92, 93). Nachdem Tarco nach Ansicht von Henss den "Euro-Preis" unterboten und ein von Henss beanspruchtes Projekt (Straubing) versprochen erhalten hatte, reagierte der Geschäftsführer von Henss Rosenheim "in sehr unkontrollierter Weise und verlangte von mir, unser Angebot zurückzuziehen" (Anhänge 88, 89).


w