Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer van miert erop gewezen » (Néerlandais → Allemand) :

De rapporteur, de heer Cutaş, heeft erop gewezen dat de EU-begrotingsgaranties voor door de EIB toegekende leningen eind 2009 bijna twintig miljard euro bedroegen, wat ook voor de EU-begroting een niet te verwaarlozen bedrag is, en daarom vind ik het terecht dat het Parlement uitleg wil hebben over de risico’s die met deze obligaties gemoeid zijn.

Der Berichterstatter, Herr Cutaş, hat uns darauf hingewiesen, dass sich die Haushaltsgarantien der EU für die Tätigkeiten der EIB Ende 2009 auf rund 20 Mrd. EUR beliefen, was selbst für die EU eine Menge ist, und deshalb erwartet das Parlament meines Erachtens zu Recht eine Erläuterung der mit dieser Verpflichtung verbundenen Risiken.


Mevrouw Vergnaud en de heer Canfin hebben erop gewezen – ze betreurden het dat te moeten doen, maar ze hebben een verantwoordelijkheid om hun mening te geven – dat Frankrijk, en ook Duitsland, beginselen uit de richtlijn liever rechtstreeks in hun bestaande sectorwetgeving hadden opgenomen.

Frau Vergnaud und Herr Canfin haben darauf hingewiesen – was ihnen sehr leid getan hat, aber sie haben die Pflicht, ihre Meinung mitzuteilen – dass Frankreich und auch Deutschland es vorgezogen haben, die Grundsätze der Richtlinie direkt in ihre bestehenden sektoralen Rechtsvorschriften zu integrieren.


De heer Ferber heeft erop gewezen dat je landen die aanhoudend niet aan de verplichtingen van duidelijkheid en eigen verantwoordelijkheid voldoen, dan maar met een andere manier van financieren moet benaderen.

Der Kollege Ferber regt an, das Finanzierungsverfahren für Länder, die wiederholt gegen die Anforderungen der Klarheit und Eigenverantwortlichkeit verstoßen haben, zu ändern.


− (SL) De heer Borrell heeft erop gewezen dat we ons niet mogen beperken tot het uitdrukken van onze bezorgdheid.

(SL) Herr Borrell hat davor gewarnt, uns lediglich auf die Äußerung von Befürchtungen zu beschränken.


Tweede probleem bij de landbouw is de uitbetaling - de heer Weber heeft erop gewezen, de heer Kallas is erop teruggekomen - van landbouwgelden aan golfclubs, aan spoorwegmaatschappijen, aan paardenfokkerijen, ook aan grondeigenaren, die blijkbaar geen boerende boeren zijn en die met geld van de landbouwbegroting gaan lopen.

Das zweite Problem in der Landwirtschaft – Herr Weber hat darauf angespielt, und Herr Kallas hat es aufgegriffen – ist die Auszahlung von Landwirtschaftmitteln an Golfclubs, Bahnunternehmen, Gestüte und Landbesitzer, die offenkundig keine echten Landwirte sind und trotzdem Gelder aus dem Landwirtschaftshaushalt kassieren.


In een toelichting op de voorstellen heeft het voor Landbouw en Plattelandsontwikkeling verantwoordelijke lid van de Commissie, de heer Franz FISCHLER, erop gewezen dat een van de grootste complicaties voor het GLB dankzij de hervorming zo goed als volledig en blijvend zal worden geëlimineerd.

In seiner Äußerung wies Kommissionsmitglied Franz FISCHLER, zuständig für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, darauf hin, daß mit den Vorschlägen ein für allemal einer der kompliziertesten Aspekte der GAP praktisch beseitigt wird.


De heer KPODZRO heeft erop gewezen dat er een door alle betrokken partijen aanvaarde internationale arbiter of moderator moet komen die de herneming van de dialoog, de sluiting van een overeenkomst en de controle op de naleving van de voorwaarden daarvan kan vergemakkelijken.

Monsignore KPODZRO befürwortete die Berufung eines von den betroffenen Parteien akzeptierten internationalen Schlichters, um die Wiederaufnahme des Dialogs, den Abschluß eines Abkommens und die Überwachung seiner Durchführung zu erleichtern.


En tenslotte heeft de heer Van Miert erop gewezen dat het een belangrijke taak van de Commissie is erop toe te zien dat de steunverlening niet een van de grondslagen van het communautaire beleid in het geding brengt, te weten de economische en sociale samenhang : "Wanneer men ziet dat de vier landen aan de rand van de Gemeenschap, te weten Griekenland, Ierland, Portugal en Spanje, die momenteel aan een inhaalmanoeuvre bezig zijn, de afgelopen jaren gemiddeld 428 ecu per werknemer in de vorm van subsidie hebben uitgegeven, terwijl Duitsland, Frankrijk, Italië en Engeland, die welvarender zijn en centraal zijn gelegen, gemiddeld 742 ecu pe ...[+++]

Schließlich hat Herr van Miert unterstrichen, daß die Kommission mit Entschiedenheit darüber zu wachen hat, daß durch die Gewährung von Beihilfen nicht eines der grundlegenden politischen Ziele der Gemeinschaft, nämlich der wirtschaftliche und soziale Zusammenhalt gefährdet wird: "Wenn man bedenkt, daß die vier Randstaaten Griechenland, Irland, Portugal und Spanien, die gegenwärtig bemüht sind, ihren wirtschaftlichen Rückstand aufzuholen, in den vergangenen Jahren im Durchschnitt 428 ECU je Beschäftigten als Beihilfen aufgewendet haben, während Deutschland, Frankreich, Italien und Großbritannien, ...[+++]


Tenslotte heeft de heer Van Miert bij het aansnijden van de internationale aspecten van de mededinging erop gewezen dat de GATT een belangrijk hoofdstuk van het Handvest van Havana (dat de particuliere concurrentiebeperkende praktijken betreft) onverlet heeft gelaten en zich voornamelijk op de handelsproblemen heeft gericht.

Die internationalen Aspekte des Wettbewerbs ansprechend, erinnerte Van Miert schließlich daran, daß das GATT ein wichtiges Kapitel der Charta von Havanna (nämlich die wettbewerbsbeschränkenden Praktiken der privaten Wirtschaft) ausgeklammert und sich auf die Probleme des Handels konzentriert hatte.


In zijn toespraak over de rol van de kabel in het kader van de Europese concurrentie gaf de heer Van Miert eerst een beeld van de belangrijkste kwesties die in de komende jaren op het spel staan en wees hij erop dat, naast de technische ontwikkeling, de besluiten en keuzen van de politieke gezagsdragers, waaronder de Commissie, van zeer grote betekenis zouden blijven.

In seiner Rede zum Thema "Die Rolle des Kabels im europäischen Wettbewerbsumfeld" ging Herr Van Miert zunächst auf die wichtigsten Herausforderungen der kommenden Jahre ein. Von entscheidender Bedeutung würden neben der technischen Entwicklung die Entscheidungen und Weichenstellungen der politischen Instanzen, so der Kommission, sein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer van miert erop gewezen' ->

Date index: 2024-06-20
w