Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herinnert en sindsdien het land verschillende keren » (Néerlandais → Allemand) :

Wie zich die periode en de beelden van Albanië uit die tijd herinnert en sindsdien het land verschillende keren heeft bezocht, weet dat het land een geweldige ontwikkeling heeft doorgemaakt.

Wer sich an die damalige Zeit und die Bilder aus Albanien erinnert und inzwischen oft Gelegenheit hatte, im Land zu sein, der weiß, welch gewaltigen Weg dieses Land zurückgelegt hat.


Sindsdien is hij verschillende keren gewijzigd.

Seitdem wurden sie mehrmals abgeändert.


De aard van die heffingen verschilt evenwel per land, wat een risico van concurrentie­verstoring inhoudt, alsook het risico dat banken die in verschillende lidstaten actief zijn, meerdere keren worden belast.

Diese Abgaben sind allerdings von Land zu Land unterschiedlich, was die Gefahr birgt, dass es zu Wettbewerbsverzerrungen kommt und Banken, die in mehreren Mitglied­staaten tätig sind, mehrfach belastet werden.


63. herinnert eraan dat het Parlement reeds eerder op de instelling van een biregionaal solidariteitsfonds heeft aangedrongen in zijn bovengenoemde resolutie 15 november 2001, en dat dit verzoek daarna nog verschillende keren is herhaald, onlangs nog in zijn resolutie van 27 april 2006;

63. erinnert daran, dass das Parlament bereits in seiner oben genannten Entschließung vom 15. November 2001 die Einrichtung eines biregionalen Solidaritätsfonds nachdrücklich gefordert hat und dass diese Forderung mehrfach bekräftigt wurde, zuletzt in seiner Entschließung vom 27. April 2006;


61. herinnert eraan dat het Parlement reeds eerder op de instelling van een biregionaal solidariteitsfonds heeft aangedrongen in zijn bovengenoemde resolutie 15 november 2001, en dat dit verzoek daarna nog verschillende keren is herhaald, onlangs nog in zijn resolutie van 27 april 2006;

61. erinnert daran, dass das Parlament bereits in seiner obengenannten Entschließung vom 15. November 2001 die Einrichtung eines biregionalen Solidaritätsfonds nachdrücklich gefordert hat und dass diese Forderung mehrfach bekräftigt wurde, zuletzt in seiner Entschließung vom 27. April 2006;


18. herinnert eraan dat het Parlement reeds eerder op de instelling van een biregionaal solidariteitsfonds heeft aangedrongen in zijn resolutie over een globaal partnerschap en een gemeenschappelijke strategie voor de betrekkingen tussen de Europese Unie en Latijns-Amerika van 15 november 2001, en dat dit verzoek daarna nog verschillende keren is herhaald, onlangs nog in het verslag over uitgebreide samenwerkin ...[+++]

18. erinnert daran, dass das Parlament bereits in seiner Entschließung über eine globale Partnerschaft und eine gemeinsame Strategie für die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika vom 15. November 2001 die Einrichtung eines biregionalen Solidaritätsfonds nachdrücklich gefordert hat und dass diese Forderung mehrfach bekräftigt wurde, zuletzt in dem Bericht über eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika, der am 13. März 2006 vom Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten angenommen wurde;


Voorts herinnert de EU eraan dat vluchtelingen en in eigen land ontheemde personen het recht moeten krijgen om op veilige en waardige wijze naar huis terug te keren zodat zij ten volle kunnen deelnemen aan verkiezingsverrichtingen.

Darüber hinaus weist die EU erneut darauf hin, dass Flüchtlinge und Binnenvertriebene das Recht erhalten sollten, unter sicheren und würdigen Bedingungen in ihre Häuser zurückzukehren, um an den Wahlvorgängen uneingeschränkt teilnehmen zu können.


1. « Veroorzaakt de beperking van de maatschappelijke dienstverlening tot de enkele dringende medische hulp aan de vreemdelingen met illegaal verblijf, waarin artikel 57, § 2, 1°, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voorziet, een discriminatie die strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 22, 23 en 191 ervan, met de artikelen 2, 3, 24, 26 en 27 van het Verdrag van 20 november 1989 inzake de rechten van het kind en met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de ...[+++]

1. « Führt die Beschränkung der Sozialhilfe auf die alleinige dringende medizinische Hilfe für die Ausländer, die sich illegal im Königreich aufhalten, wie festgelegt in Artikel 57 § 2 Nr. 1 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren, zu einer Diskriminierung, die im Widerspruch steht zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit deren Artikeln 22, 23 und 191, den Artikeln 2, 3, 24, 26 und 27 des Ubereinkommens vom 20. November 1989 über die Rechte des ...[+++]


1. « Veroorzaakt de beperking van de maatschappelijke dienstverlening tot de enkele dringende medische hulp aan de vreemdelingen met illegaal verblijf, waarin artikel 57, § 2, 1°, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voorziet, een discriminatie die strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 22, 23 en 191 ervan, met de artikelen 2, 3, 24, 26 en 27 van het Verdrag van 20 november 1989 inzake de rechten van het kind en met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de ...[+++]

1. « Führt die Beschränkung der Sozialhilfe auf die alleinige dringende medizinische Hilfe für die Ausländer, die sich illegal im Königreich aufhalten, wie festgelegt in Artikel 57 § 2 Nr. 1 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren, zu einer Diskriminierung, die im Widerspruch steht zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit deren Artikeln 22, 23 und 191, den Artikeln 2, 3, 24, 26 und 27 des bereinkommens vom 20. November 1989 über die Rechte des ...[+++]


Sindsdien heeft generaal Abacha al verschillende keren toegezegd het democratisch proces weer op gang te zullen brengen en een aantal termijnen vastgesteld voor de bekendmaking van een vast tijdschema, hetgeen steeds resulteerde in verder uitstel.

Bei mehreren Gelegenheiten verkündigte General Abacha seitdem seine Zusage, zur Demokratie zurückzukehren und bestimmte eine Anzahl von .Terminen für die Ankündigung eines festen Zeitplans, was alles zu einer weiteren Verschiebung führte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herinnert en sindsdien het land verschillende keren' ->

Date index: 2024-02-15
w