Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hieronder besproken specifieke kenmerken verloopt » (Néerlandais → Allemand) :

De besprekingen verliepen op een unieke, open en interactieve manier, zodat verschillende invalshoeken werden belicht en allerlei oplossingen werden besproken, waarbij de nodige aandacht werd besteed aan de gemeenschappelijke uitdagingen én de specifieke kenmerken van de nationale context en prioriteiten.

Das Format der Diskussionen war besonders offen und interaktiv, sodass verschiedene Perspektiven dargelegt und unterschiedliche Lösungen erörtert wurden, die sämtlich gemeinsame Herausforderungen und die Besonderheiten des nationalen Kontextes und nationaler Prioritäten berücksichtigten.


Hieronder vallen renteswaps uitgedrukt in euro, Britse pond, Japanse yen of Amerikaanse dollar, met specifieke kenmerken zoals:

Sie erstreckt sich auf Zinsswaps in Euro, Pfund Sterling, japanischen Yen bzw. US-Dollar, die bestimmte Merkmale aufweisen, beispielsweise hinsichtlich


Naargelang de kenmerken van de betrokken sector kunnen zij ook worden aangevuld met meer specifieke verplichtingen (zie punt 2 hieronder).

Darüber hinaus können sie je nach den Merkmalen des betreffenden Sektors durch spezifischere Verpflichtungen ergänzt werden (siehe Abschnitt 2).


De specifieke factoren die van belang zijn voor overheidsopdrachten worden hieronder meer in detail besproken.

Die spezifischen Faktoren, die für die öffentliche Beschaffung von Bedeutung sind, werden nachstehend im Einzelnen erörtert.


Bij de beoordeling daarvan dient rekening te worden gehouden met de specifieke kenmerken van de onderzochte markten, zoals de mate waarin de beschikbare capaciteit beperkingen meebrengt, de graad van productdifferentiatie of de wijze waarop het biedingsproces verloopt.

Bei dieser Beurteilung sollten die besonderen Merkmale des relevanten Marktes wie das Ausmaß der Kapazitätsengpässe, der Grad der Produktdifferenzierung oder die Funktionsweise der Ausschreibungsverfahren berücksichtigt werden.


18. is van mening dat drie jaar na de overdracht de situatie in de SARM bevredigend verloopt, waarbij voor Macao specifieke kenmerken (zowel institutioneel, economisch als maatschappelijk) gehandhaafd blijven;

18. ist der Meinung, dass sich die Lage in der SAR Macau drei Jahre nach der Übergabe insgesamt zufriedenstellend und unter Erhaltung der spezifischen institutionellen, wirtschaftlichen und sozialen Merkmale Macaus entwickelt;


B. overwegende dat in Europa het herstel van de verslechtering van de wereldeconomie langzaam verloopt, gezien het uitblijven van een duidelijke versnelling van de economische groei in 2002 en de nog onduidelijke vooruitzichten voor de nabije toekomst; overwegende dat de huidige recessie vanwege haar specifieke kenmerken, te weten een combinatie van afnemende groei en relatieve prijsstabiliteit, de beleidsmakers voor een nieuwe uitdaging plaats op het moment dat Europa net de euro heeft ingevoerd,

B. in der Erwägung, dass sich Europa nur langsam vom Abschwung der Weltwirtschaft erholt und dass 2002 keine deutliche Beschleunigung des Wirtschaftswachstums zu verzeichnen war und die Aussichten für die nahe Zukunft weiterhin ungewiss sind; in der Erwägung, dass der gegenwärtige Abschwung die politisch Verantwortlichen vor eine neuartige Herausforderung stellt, die darin zu sehen ist, dass diese Krise bestimmte Eigenheiten aufweist, da der Rückgang des Wachstums mit relativer Preisstabilität einhergeht, und dies zu einer Zeit, da Europa gerade eine gemeinsame Währung eingeführt hat,


B. overwegende dat in Europa het herstel van de verslechtering van de wereldeconomie langzaam verloopt, gezien het uitblijven van een duidelijke versnelling van de economische groei in 2002 en de nog onduidelijke vooruitzichten voor de nabije toekomst; overwegende dat de huidige recessie vanwege haar specifieke kenmerken, te weten een combinatie van afnemende groei en relatieve prijsstabiliteit, de beleidsmakers voor een nieuwe uitdaging plaats op het moment dat Europa net de euro heeft ingevoerd,

B. in der Erwägung, dass sich Europa nur langsam vom Abschwung der Weltwirtschaft erholt und dass 2002 keine deutliche Beschleunigung des Wirtschaftswachstums zu verzeichnen war und die Aussichten für die nahe Zukunft weiterhin ungewiss sind; in der Erwägung, dass der gegenwärtige Abschwung die politisch Verantwortlichen vor eine neuartige Herausforderung stellt, die darin zu sehen ist, dass diese Krise bestimmte Eigenheiten aufweist, da der Rückgang des Wachstums mit relativer Preisstabilität einhergeht, und dies zu einer Zeit, da Europa gerade eine gemeinsame Währung eingeführt hat,


(1) Behoudens de hieronder besproken specifieke kenmerken verloopt de procedure met betrekking tot steun die om procedureredenen onrechtmatig is volgens hetzelfde patroon als de procedure bij aanmeldingen.

(1) Abgesehen von den nachstehend dargelegten Besonderheiten folgt das Verfahren im Fall formell rechtswidriger Beihilfen demselben Schema wie das Verfahren bei notifizierten Beihilfen.


Het begrip "territoriaal kiesdistrict" lijkt beter te zijn afgestemd op de situatie in de verschillende lidstaten, aangezien hieronder alle nuances en specifieke kenmerken kunnen ressorteren en aldus elk misverstand omtrent het begrip "regio" vermeden kan worden.

Der Ansatz des "territorialen Wahlkreises" scheint auf die Situation der einzelnen Mitgliedstaaten besser zugeschnitten zu sein, da er es ermöglicht, allen Feinheiten und Besonderheiten Rechnung zu tragen, um jedes Mißverständnis bezüglich des Begriffs "Region" auszuschließen.


w