Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvang der lessen
Aanwezigheid van leerlingen
Algemene lessen
Begin van het schooljaar
ESOL-taallessen geven
Ervaringslessen
Geleerde lessen
LL
Lessen Engels als tweede taal geven
Lessen geleerd uit sessies noteren
Lessen geleerd uit sessies optekenen
Opening van het schooljaar
Presentie
Regelmatig volgen van de lessen
Schoolbezoek
Spijbelen

Vertaling van "hieruit lessen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
lessen geleerd uit sessies noteren | lessen geleerd uit sessies optekenen

aus einer Sitzung gezogene Lehren aufzeichnen


ervaringslessen | geleerde lessen | LL [Abbr.]

Erfahrungsauswertung | Erfahrungswerte | gewonnene Erkenntnisse | gezogene Lehren | LL [Abbr.]


schoolbezoek [ aanwezigheid van leerlingen | presentie | regelmatig volgen van de lessen | spijbelen ]

Unterrichtsbesuch [ Anwesenheit der Schüler | regelmäßiger Unterrichtsbesuch | Schuleschwänzen ]


aanvang der lessen | begin van het schooljaar | opening van het schooljaar

Beginn des neuen Schuljahres


ESOL-taallessen geven | lessen Engels als tweede taal geven

EFL-Unterricht halten | Englisch als Fremdsprache unterrichten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Door dit verslag zijn we echter wederom tot de conclusie gekomen dat maatregelen die in het kader van de internationale handel worden genomen, waarschijnlijk niet zo urgent kunnen worden behandeld als voor deze besluiten nodig is. We moeten hieruit lessen trekken voor de toekomst.

Dieser Bericht hat es uns jedoch ermöglicht, zu verifizieren, dass Maßnahmen, die im Rahmen des internationalen Handels ergriffen werden können, aller Wahrscheinlichkeit nach nicht so dringlich behandelt werden können, wie sie es erfordern.


J. overwegende dat het beleid van de EU en de lidstaten dat voorzag in de ondersteuning van en samenwerking met ondemocratische regimes in Tunesië en Egypte, op een mislukking is uitgelopen en dat hieruit lessen moeten worden getrokken voor de betrekkingen van de EU met Wit-Rusland, en overwegende dat het ENB-beleid van de Unie in zijn geheel op waarden moet zijn gebaseerd,

J. in der Erwägung, dass die Politik der EU und der Mitgliedstaaten, die undemokratischen Regime in Tunesien und Ägypten zu unterstützen und mit ihnen zusammenzuarbeiten, versagt hat und daraus eine Lehre gezogen werden sollte für die Beziehungen der EU zu Belarus, und dass die ENP der EU sich generell auf Werte gründen sollte,


J. overwegende dat het beleid van de EU en de lidstaten dat voorzag in de ondersteuning van en samenwerking met ondemocratische regimes in Tunesië en Egypte, op een mislukking is uitgelopen en dat hieruit lessen moeten worden getrokken voor de betrekkingen van de EU met Wit-Rusland, en overwegende dat het ENB-beleid van de Unie in zijn geheel op waarden moet zijn gebaseerd,

J. in der Erwägung, dass die Politik der EU und der Mitgliedstaaten, die undemokratischen Regime in Tunesien und Ägypten zu unterstützen und mit ihnen zusammenzuarbeiten, versagt hat und daraus eine Lehre gezogen werden sollte für die Beziehungen der EU zu Belarus, und dass die ENP der EU sich generell auf Werte gründen sollte,


16. roept op de rol en de omvang van de ministeriële conferenties opnieuw te bepalen; constateert dat onder de WTO-leden op dit niveau reeds de tendens bestaat om voorrang te geven aan informelere coördinatie- en besluitvormingsmethodes en merkt op dat er in 2007 geen enkele ministeriële conferentie bijeen is geroepen, ondanks het feit dat in de Overeenkomst van Marrakech uitdrukkelijke bepalingen zijn opgenomen over de frequentie van dergelijke bijeenkomsten; roept de WTO-leden hieruit lessen te trekken;

16. plädiert dafür, die Rolle und die Form der Ministerkonferenz neu zu definieren; beobachtet bei den WTO-Mitgliedern bereits die Tendenz, informellere Koordinations- und Entscheidungsmechanismen auf diesem Niveau zu bevorzugen, und stellt fest, dass seit 2007 keine einzige Sitzung der Ministerkonferenz stattgefunden hat, trotz der ausdrücklich im Abkommen von Marrakesch niedergelegten Forderungen in Bezug auf die Häufigkeit solcher Sitzungen; fordert die WTO-Mitglieder auf, aus dieser Entwicklung Lehren zu ziehen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
45. meent dat het, tien jaar na de speciale zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties (SAVVN) over drugs in 1998, waarvan de belangrijkste doelstelling was "een wereld zonder drugs" binnen tien jaar, nodig is te beoordelen wat de werkelijke resultaten van het huidige drugsbeleid zijn om te bepalen welke strategieën succesvol waren, teneinde hieruit lessen te trekken voor de toekomstige strategie;

45. vertritt die Auffassung, dass es, um Lehren für die künftige Strategie ziehen zu können, zehn Jahre nach der UNGASS zu Drogen im Jahr 1998 – deren Hauptziel "eine Welt ohne Drogen" innerhalb von zehn Jahren war – erforderlich ist, eine Bewertung der tatsächlichen Ergebnisse der aktuellen Drogenpolitik vorzunehmen, um festzustellen, welche Strategien erfolgreich waren;


de Commissie wil de uitgevoerde acties stelselmatiger evalueren en hieruit de nodige lessen trekken.

Die Kommission möchte Maßnahmen systematischer analysieren und die notwendigen Lehren daraus ziehen.


een beoordeling van de bijdrage die intra-ACS-samenwerking kan leveren aan de verwezenlijking van de doelstellingen van deze Overeenkomst, en van de lessen die hieruit kan worden getrokken.

eine Bewertung der Intra-AKP-Zusammenarbeit im Hinblick auf ihren Beitrag zur Erreichung der Ziele dieses Abkommen und der bisher gewonnenen Erkenntnisse.


b)een beoordeling van de bijdrage die intra-ACS-samenwerking kan leveren aan de verwezenlijking van de doelstellingen van deze Overeenkomst, en van de lessen die hieruit kan worden getrokken.

b)eine Bewertung der Intra-AKP-Zusammenarbeit im Hinblick auf ihren Beitrag zur Erreichung der Ziele dieses Abkommen und der bisher gewonnenen Erkenntnisse.


30 maanden nadat het project voor de Europese onderzoekruimte is gelanceerd, lijkt de tijd gekomen om de balans van de uitvoering op te maken, en het project aan de hand van de hieruit getrokken lessen opnieuw te bekijken.

30 Monate nach seiner Einführung sollte das Vorhaben des Europäischen Forschungsraums auf der Grundlage der Bilanz der bisherigen Maßnahmen und der Lehren, die sich daraus ziehen lassen, überdacht werden.


Volgens het verslag hebben de betrokken organisaties ontegenzeggelijk voordelen gehaald uit hun deelneming aan Europese partnerschappen in het kader van het Daphné-programma. Het gaat hier zowel om de lessen die zij hieruit hebben getrokken, de versterking van hun coördinatie- of beheerscapaciteiten of gewoon om de verbetering van hun imago.

Dem Bericht zufolge haben die betroffenen Einrichtungen aus ihrer Beteiligung an europäischen Partnerschaften im Rahmen des Daphne-Programms unbestreitbar Nutzen gezogen, sei es in Form inhaltlicher Erkenntnisse, der Stärkung ihrer Koordinations- oder Verwaltungskapazitäten oder einfach der Verbesserung ihres Images.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hieruit lessen' ->

Date index: 2024-08-15
w