Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij de beschuldigingen uitte " (Nederlands → Duits) :

De door de heer Albertini ingediende documenten moeten, kort samengevat, bewijzen dat a) zijn aantijgingen tegen de heer Robledo juist waren, b) de heer Albertini op het moment dat hij de beschuldigingen uitte, zich ten volle bewust was van de verantwoordelijkheid van de heer Robledo, en c) de gebruikte bewoordingen geenszins beledigend waren.

Mit den neuen Dokumenten, die Gabriele Albertini vorgelegt hat, soll, zusammenfassend gesagt, nachgewiesen werden, dass i) seine Anschuldigungen gegenüber Alfredo Robledo zutreffen, ii) dass, als Gabriele Albertini diese Anschuldigungen vortrug, er sich der Verantwortung von Alfredo Robledo voll bewusst war, und iii) dass die verwendeten Ausdrücke nicht beleidigend waren.


K. overwegende dat de uitspraak van het Hooggerechtshof in deze zaak definitief is en dat geen beroep mogelijk is; overwegende dat op grond van de Belarussische wet een gratieverzoek door de president van het land in overweging kan worden genomen; overwegende dat Uladzislau Kavalyou bij Alyaksandr Lukashenka een gratieverzoek heeft ingediend waarin hij alle beschuldigingen ontkent en vraagt hem van alle verantwoordelijkheid voor de misdaden te ontslaan, maar tot dusver geen antwoord heeft ontvangen;

K. in der Erwägung, dass das Urteil des Obersten Gerichtshofs zu diesem Fall endgültig und eine Berufung nicht möglich ist; in der Erwägung, dass die belarussischen Rechtsvorschriften die Prüfung eines Gnadengesuchs durch den Präsidenten des Landes vorsehen; in der Erwägung, dass Uladsislau Kawaljou Aljaksandr Lukaschenka um Gnade gebeten, alle Vorwürfe zurückgewiesen und um Entlassung aus der strafrechtlichen Verantwortlichkeit ersucht, bislang aber noch keine Antwort erhalten hat;


De heer Tsvangirai heeft het probleem nog wat complexer gemaakt toen hij zijn twijfels uitte over de evenwichtigheid van de bemiddelingspogingen. Hij wil de bemiddelaars duidelijk een kader aanbieden, zeg maar, waarin dat evenwicht is gegarandeerd.

Es wird sogar noch komplizierter, da Herr Tsvangirai gewisse Zweifel an der Ausgewogenheit der Vermittlung äußert und offensichtlich wünscht, dass dieser Vermittlung ein Rahmen, eine Einfassung gegeben wird, sozusagen eine Flankierung, um ihre Ausgewogenheit sicherstellen zu können.


Bij die gelegenheid deed de leider van de Hongaarse Garde een aantal nogal schokkende verklaringen, toen hij zijn bezorgdheid uitte over Slowakije en Roemenië, twee landen met Hongaarse gemeenschappen, die Hongarije zouden kunnen aanvallen.

Der Anführer der Ungarischen Garde hat anlässlich dieser Gründung einige sehr schockierende Erklärungen abgegeben, in denen er die Sorge äußert, die Slowakei und Rumänien, zwei Länder mit ungarischen Bevölkerungsgruppen, könnten Ungarn angreifen.


Ik zal niet in details treden maar volstaan met de mededeling dat Zijne Excellentie President Chávez op 28 december bekend heeft gemaakt dat hij besloten had de uitzendingen van Radio Caracas te verbieden, waarbij hij ernstige politieke beschuldigingen uitte aan het adres van deze zender.

Ich will nicht auf Einzelheiten eingehen, aber es war Seine Exzellenz, Präsident Chávez, der am 28. Dezember die Entscheidung zur Schließung des Senders Radio Caracas ankündigte und dabei äußerst schwerwiegende politische Anschuldigungen gegen ihn erhob.


Hij uitte zijn bezorgdheid over de situatie in Afrika, die hij na zijn recente bezoeken aan met name Egypte en Nigeria niet positief kon beoordelen.

Er brachte seine Besorgnis über die Lage in Afrika (insbesondere in Ägypten und Nigeria) zum Ausdruck, die er vor dem Hintergrund seines jüngsten Besuchs in diesen Ländern als nicht positiv beurteilte.


Hij neemt nota van de vooruitgang die beide partijen tot op heden bij de uitvoering van het Memorandum hebben geboekt, doch betreurt het recente geweld, de wederzijdse beschuldigingen en het stellen van nieuwe voorwaarden, waardoor de broze vooruitgang sinds Wye verloren dreigt te gaan.

Der Europäische Rat nimmt die von beiden Seiten bislang bei der Umsetzung des Memorandums erzielten Fortschritte zur Kenntnis, bedauert aber die jüngsten Gewaltakte, gegenseitigen Beschuldigungen und die Aufstellung neuer Bedingungen, durch die die fragilen Fortschritte seit Wye wieder zunichte gemacht werden könnten.


In dit verband uitte hij zijn bezorgdheid over de beslissing van de oppositie voerende Democratische Partij om een tweede boycot van het parlement te beginnen en drong hij er bij de Democratische Partij op aan haar beslissing te herzien en haar plaatsen in het parlement weer in te nemen.

In diesem Zusammenhang äußerte er Besorgnis über die Entscheidung der oppositionellen Demokratischen Partei, einen zweiten Boykott des Parlaments zu beginnen, und forderte die Demokratische Partei dazu auf, ihre Entscheidung zu überprüfen und ins Parlament zurückzukehren.


4. Met betrekking tot ontwikkelingen die rechtstreeks met de goede werking van de EER-overeenkomst verband houden - nam de EER-Raad nota van een tussentijds verslag van het Gemengd Comité en complimenteerde hij dit Comité met zijn werkzaamheden ; - uitte hij zijn voldoening over de werking van de Overeenkomst in het algemeen en merkte hij op dat de EVA-landen door hun deelneming in de EER daadwerkelijk bij de ontwikkeling van de interne markt betrokken zijn ; - bevestigde hij de in de EER-Overeenkomst neergelegde procedures voor de voorbereiding en de totstandkoming van de ...[+++]

4. In bezug auf die Entwicklungen in unmittelbarem Zusammenhang mit dem reibungslosen Funktionieren des EWR-Abkommens hat der EWR-Rat - den Interimsbericht 1995 des Gemeinsamen Ausschusses zur Kenntnis genommen und die Arbeit des Gemeinsamen Ausschusses gewürdigt; - seine Genugtuung über die allgemeine Durchführung des Abkommens zum Ausdruck gebracht und festgestellt, daß die am EWR teilnehmenden EFTA-Länder effektiv in die Entwicklung des Binnenmarktes einbezogen sind; - bekräftigt, daß er an den im EWR-Abkommen vorgesehenen Entscheidungsfindungs- und Entscheidungsverfahren festhält; in diesem Zusammenhang hielt er es auch in Zukunft ...[+++]


2. De EER-Raad nam de algemene werking en de ontwikkeling van de EER- Overeenkomst tot dusverre in beschouwing. 3. Met betrekking tot de inwerkingtreding van de EER-Overeenkomst voor het Prinsdom Liechtenstein - toonde de EER-Raad zich verheugd dat zijn Besluit nr. 1/95 inzake de inwerkingtreding van de EER-Overeenkomst voor Liechtenstein op 10 maart 1995 via de schriftelijke procedure is aangenomen ; - uitte hij zijn voldoening o ...[+++]

2. Der EWR-Rat befaßte sich mit der allgemeinen Durchführung und der bisherigen Entwicklung des EWR-Abkommens. 3. In bezug auf das Inkrafttreten des EWR-Abkommens für das Fürstentum Liechtenstein hat der EWR-Rat - den im Wege des schriftlichen Verfahrens am 10. März 1995 angenommenen Beschluß Nr. 1/95 des EWR-Rates über das Inkrafttreten des EWR-Abkommens für Liechtenstein begrüßt; - seine Genugtuung darüber geäußert, daß die an das Inkrafttreten dieses Beschlusses zum 1. Mai 1995 geknüpften Bedingungen in der Folge erfüllt worden sind; - das Fürstentum Liechtenstein zum positiven Ergebnis des Referendums vom 9. April 1995 beglückw ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij de beschuldigingen uitte' ->

Date index: 2022-12-26
w