Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij herhaaldelijk op publiciteit kon rekenen " (Nederlands → Duits) :

De aanvraag om „Cipolla Rossa di Tropea Calabria” I. G.P. als beschermde geografische aanduiding te erkennen, wordt gerechtvaardigd door de faam en de bekendheid van de ui. De ui dankt deze faam en bekendheid aan het feit dat hij herhaaldelijk op publiciteit kon rekenen zoals blijkt uit de historische en bibliografische bronnen.

Der Antrag auf Eintragung der g.g.A. „Cipolla Rossa di Tropea Calabria“ ist gerechtfertigt wegen des Ansehens und der Bekanntheit des Erzeugnisses, die u. a. durch die Durchführung verschiedener Absatzfördermaßnahmen erreicht wurden, wie historische und Literaturquellen belegen.


De vertegenwoordiger die door zijn werkgever werd ontslagen, wordt geacht een bijzonder nadeel te ondervinden, dat hierin bestaat dat voortaan aan zijn werkterrein de cliëntele wordt onttrokken waarop hij persoonlijk invloed had verworven en waarop hij bijgevolg rechtmatig kon rekenen voor zijn verdere activiteit » (Parl. St., Senaat, 1958-1959, nr. 313, p. 7).

Es wird davon ausgegangen, dass ein Vertreter, der durch seinen Arbeitgeber entlassen wurde, einen besonderen Nachteil erleidet, der darin besteht, dass fortan seinem Arbeitsbereich die Kundschaft entzogen wird, auf die er persönlich Einfluss genommen hatte und auf die er sich folglich rechtmäßig verlassen konnte für seine weitere Tätigkeit » (Parl. Dok., Senat, 1958-1959, Nr. 313, S. 7).


Luigi de Magistris voert echter aan dat hij in het boek zijn mening over belangrijke kwesties van algemeen belang geeft en dat hij onderzoek heeft uitgevoerd in de loop van de strafzaak "Shock", die op veel belangstelling kon rekenen door de ernst van de vermeende strafbare gedragingen in de zaak.

Luigi de Magistris trägt vor, dass er in dem Buch seine Meinung zu wichtigen Angelegenheiten mit Bezug auf das öffentliche Interesse geäußert habe, und gibt an, dass er im Rahmen des Strafverfahrens „Shock“ Ermittlungen durchgeführt habe, die auf großes Interesse gestoßen seien, weil die kriminellen Handlungen, um die es mutmaßlich in dieser Rechtssache geht, sehr schwer wiegender Art waren.


In de middeleeuwen en tijdens de renaissance kon de ui op veel waardering rekenen en werd hij als zeer belangrijk voor de voeding en de plaatselijke economie beschouwd. Hij werd ter plaatse geruild of verkocht en over zee uitgevoerd naar Tunesië, Algerije en Griekenland.

Im Mittelalter und in der Renaissance wurde sie geschätzt und als Hauptnahrungsmittel und Erzeugnis der örtlichen Wirtschaft vor Ort getauscht, verkauft und über das Meer nach Tunesien, Algerien und Griechenland exportiert.


Op 21 oktober 2005 heeft het Zweedse hooggerechtshof besloten om Gregorian Bivolaru, oprichter van de yogaschool MISA, niet aan de Roemeense autoriteiten uit te leveren, omdat hij op grond van zijn overtuiging in Roemenië niet op een eerlijk proces kon rekenen.

Am 21. Oktober 2005 hat der oberste schwedische Gerichtshof entschieden, Gregorian Bivolaru, Gründer der Yogaschule MISA nicht an die rumänische Justiz auszuliefern, weil ihn in Rumänien aufgrund seiner Überzeugung kein fairer Prozess erwartete.


Op 21 oktober 2005 heeft het Zweedse hooggerechtshof besloten om Gregorian Bivolaru, oprichter van de yogaschool MISA, niet aan de Roemeense autoriteiten uit te leveren, omdat hij op grond van zijn overtuiging in Roemenië niet op een eerlijk proces kon rekenen.

Am 21. Oktober 2005 hat der oberste schwedische Gerichtshof entschieden, Gregorian Bivolaru, Gründer der Yogaschule MISA nicht an die rumänische Justiz auszuliefern, weil ihn in Rumänien aufgrund seiner Überzeugung kein fairer Prozess erwartete.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, waarde collega’s, president Lula heeft vorig jaar tijdens de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties een initiatief gelanceerd waarvoor hij onmiddellijk kon rekenen op de steun van president Chirac, president Lagos en premier Zapatero.

– (ES) Herr Präsident, Frau Kommissarin, Herr Ratspräsident, meine Damen und Herren! Auf der Generalversammlung der Vereinten Nationen im vergangenen Jahr setzte Präsident Lula eine Initiative in Gang, die sofort die Unterstützung von Präsident Chirac, Präsident Lagos und Premierminister Zapatero erhielt.


De heer Birdal heb ik in januari van dit jaar in Turkije ontmoet. Met die ontmoeting heb ik hem willen duidelijk maken dat hij met betrekking tot zijn bijzonder specifieke situatie op de solidariteit van de Europese Unie kon rekenen.

Zum konkreten Fall des Herrn Birdal, den ich Gelegenheit hatte im Januar dieses Jahres in der Türkei zu treffen: Gerade mit diesem Treffen wollte ich die Solidarität der Europäischen Union mit der ganz speziellen Situation, in der er sich befand, manifestieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij herhaaldelijk op publiciteit kon rekenen' ->

Date index: 2023-06-20
w