Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honderden jaren volledig verschillende ontwikkelingen » (Néerlandais → Allemand) :

Daarbij komt dat juist bij de politiële en justitiële samenwerking de rechtstradities van de lidstaten in de loop van honderden jaren volledig verschillende ontwikkelingen hebben doorgemaakt, en in deze gevoelige materie blijft het dan ook zaak de nationale structuren en tradities slechts voorzichtig en stapsgewijs door middel van Europese regelingen te veranderen.

Hinzu kommt, dass gerade bei der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit die Rechtstraditionen der EU-Mitgliedstaaten sich über Jahrhunderte völlig unterschiedlich entwickelt haben und es sich in diesem sensiblen Bereich gebietet, durch europäische Regelungen gewachsene nationale Strukturen und Traditionen nur vorsichtig und Schritt für Schritt zu verändern.


H. overwegende dat door de geplande sluitingen en ontslagen een enorm en onherstelbaar verlies aan kennis en ervaring van afzonderlijke werknemers dreigt, alsmede het verlies aan ervaring van een volledige bedrijfstak die in de loop van honderden jaren in Europa is opgebouwd;

H. in der Erwägung, dass durch die geplanten Werkstilllegungen und Entlassungen ein umfangreicher und unwiederbringlicher Verlust an Wissen und Erfahrungen der einzelnen Beschäftigten droht, ebenso wie der Verlust der Erfahrungen eines ganzen Industriezweigs, der in Europa über Jahrhunderte aufgebaut worden ist;


Het kan honderden jaren duren voor ze volledig zijn verdwenen. In het overzichtsdocument wordt geconcludeerd dat het beleid inzake water, efficiënt gebruik van hulpbronnnen en afval, het beleid inzake de bescherming van de natuur en het mariene milieu alsook scheeps- en haveninfrastructuurgerelateerde wetgeving stuk voor stuk een belangrijke rol hebben te spelen bij het aanpakken van het probleem, maar dat de uitvoering ervan beter moet.

Die Veröffentlichung kommt zu dem Schluss, dass die politischen Maßnahmen zur Wasserwirtschaft, Ressourceneffizienz und Abfallbewirtschaftung sowie zum Meeres- und Naturschutz und die Rechtsvorschriften zur Schifffahrts- und Hafeninfrastruktur zwar dazu beitragen können, das Problem zu beheben, aber besser umgesetzt werden müssen.


- Voorzitter, de basis voor veel huidige ontwikkelingen is al honderden jaren geleden gelegd.

– (NL) Frau Präsidentin, der Grundstein vieler aktueller Entwicklungen wurde vor vielen hundert Jahren gelegt.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, het correct verwerken van afval afkomstig uit de winningsindustrie is van grote betekenis voor het milieu, met name in mijnstreken waar vaak al honderden jaren lang verschillende delfstoffen ontgonnen worden.

– (PL) Herr Präsident! Eine angemessene Bewirtschaftung von Abfällen aus der mineralgewinnenden Industrie hat erhebliche Auswirkungen auf die Umwelt.


Europa was honderden jaren lang het strijdtoneel van conflicten tussen verschillende landen en kreeg twee wereldoorlogen te verduren.

Europa war jahrhundertelang Schauplatz von Konflikten zwischen den Nationen und hat zwei Weltkriege erlebt.


Overige onderwerpen Naast de vraagstukken in verband met de werkgelegenheid, wordt in het verslag ook aandacht besteed aan: - de belangrijkste kenmerken van de stelsels van sociale bescherming in de Unie en de verschillen tussen de Lid-Staten; - de belangrijkste ontwikkelingen tijdens de afgelopen jaren, zowel wat de steunverlening als de financiering ervan betreft; - de omvang en het patroon van de uitgaven, de groei ervan in vergelijking met het aa ...[+++]

Sonstige Themen Zusätzlich zu den beschäftigungsbezogenen Themen setzt man sich in dem Bericht mit folgenden Fragen auseinander: - die wichtigsten Merkmale der Sozialschutzsysteme in der Union und die zwischen den Mitgliedstaaten bestehenden Unterschiede; - die wesentlichen Entwicklungen der jüngsten Zeit sowohl bei den Unterstützungsleistungen als auch bei deren Finanzierung; - Umfang und Struktur der Ausgaben, ihre Zuwachsrate ...[+++]


Deze structuur, die in 1993 is opgezet op initiatief van professor RUBERTI, dient ter verrijking en stimulering van de discussie tussen de sociale partners door een betere informatievoorziening over de talrijke initiatieven op het gebied van de bij- en nascholing in bedrijven, concerns en bedrijfstakken, en over de ontwikkelingen op dit gebied in de verschillende Lid-Staten in de laatste jaren.

Die betreffende Struktur, die 1993 von Professor Ruberti ins Lebens gerufen wurde, soll - durch bessere Kenntnis der Weiterbildungsinitiativen die es auf der Ebene der Unternehmen, der Branchen oder von Unternehmensgruppen gibt und der Entwicklungen, die sich in den letzten Jahren in den verschiedenen Mitgliedstaaten in der Weiterbildung ergeben haben - die Aussprache zwischen den Sozialpartnern bereichern und voranbringen.


In het verslag wordt een gedetailleerd overzicht gegeven van de hervormingen en de belangrijkste ontwikkelingen in de afgelopen jaren in de verschillende Lid-Staten.

In dem Bericht werden die Reformen und wesentlichen Entwicklungen der jüngsten Zeit in allen Mitgliedstaaten im einzelnen untersucht.


De hierboven geschetste strategie, waarvan de volledige tenuitvoerlegging weliswaar verschillende jaren in beslag zal nemen, zorgt ervoor dat een geïntegreerd pakket van maatregelen met betrekking tot de veiligheid van autobussen en touringcars tegelijkertijd wordt behandeld.

Die oben dargelegte Strategie, deren Durchführung sicherlich mehrere Jahre beanspruchen wird, gewährleistet, daß gleichzeitig mehrere zusammenhängende Maßnahmen zur Sicherheit von Bussen vorgelegt werden.


w