Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «horizontale wijze aangepakt » (Néerlandais → Allemand) :

een beschrijving van de wijze waarop de horizontale thema’s worden aangepakt, met inbegrip van de in artikel 8, lid 1, onder c), v), van Verordening (EU) nr. 1305/2013 bedoelde specifieke vereisten.

eine Beschreibung des Verfahrens für das Erreichen der Querschnittsziele einschließlich der spezifischen Erfordernisse gemäß Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe c Ziffer v der Verordnung (EU) Nr. 1305/2013.


c)een beschrijving van de wijze waarop de horizontale thema’s worden aangepakt, met inbegrip van de in artikel 8, lid 1, onder c), v), van Verordening (EU) nr. 1305/2013 bedoelde specifieke vereisten.

c)eine Beschreibung des Verfahrens für das Erreichen der Querschnittsziele einschließlich der spezifischen Erfordernisse gemäß Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe c Ziffer v der Verordnung (EU) Nr. 1305/2013.


een beschrijving van de wijze waarop de horizontale thema’s worden aangepakt, met inbegrip van de in artikel 8, lid 1, onder c), v), van Verordening (EU) nr. 1305/2013 bedoelde specifieke vereisten;

eine Beschreibung des Verfahrens für das Erreichen der Querschnittsziele einschließlich der spezifischen Erfordernisse gemäß Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe c Ziffer v der Verordnung (EU) Nr. 1305/2013.


Het concept "vergelijkbaarheid met andere beleggingsproducten" wordt het best als horizontale maatregel tijdens het PRIPs-initiatief aangepakt, wat dan ook te gelegener tijd op deze wijze moet gebeuren.

Das Konzept der Vergleichbarkeit mit anderen Anlageprodukten wird am besten im Rahmen der PRIP-Initiative als horizontale Maßnahme behandelt und sollte daher zu gegebener Zeit in diesem Sinne angegangen werden.


In een aantal lidstaten worden deze zelfs erger. Ik ben het ermee eens dat de beginselen opnieuw moeten worden gedefinieerd, maar ik vind vooral dat we een transversale, horizontale strategie moeten opstellen, waarmee de problemen van deze minderheid op integrale in plaats van exclusieve wijze worden aangepakt.

Ich stimme zu, dass die Grundprinzipien neu definiert werden müssen, glaube aber auch, dass wir statt eines diagonalen Ansatzes eine horizontale Strategie verfolgen müssen, die die Probleme dieser Minderheit auf eine integrierte, aber nicht ausschließliche Weise angeht.


Ten derde wordt bij de vier hoofdthema's van de mededeling - betaald werk, levensvatbaarheid van pensioenstelsels, sociale integratie en kwaliteit in de gezondheidszorg - het vrouwenvraagstuk op horizontale wijze aangepakt. Bij elk van deze vier hoofdthema's doen zich, zoals ook de vrouwelijke leden opmerkten, specifieke vrouwenproblemen voor, en deze problemen moeten vaak met afzonderlijke maatregelen worden aangepakt.

Drittens verweise ich darauf, daß bei den vier Zielen, auf die sich der vorliegende Bericht konzentriert, nämlich die bezahlte Arbeit, die wirtschaftliche Nachhaltigkeit der Rentensysteme, die soziale Integration sowie schließlich die Qualität der Gesundheitsversorgung, ein horizontaler Ansatz im Hinblick auf Gleichstellungsfragen verfolgt wird, denn im Rahmen jeder der auch von den Damen und Herren Abgeordneten erwähnten Kategorien gibt es spezielle auf Frauen zugeschnittene Programme. Oft ist es eben nötig, die aufgezeigten Probleme mit besonderen Politiken anzugehen.


(16) Het vraagstuk van de aansprakelijkheid voor activiteiten in de netwerkomgeving zal, aangezien het zich niet alleen op het gebied van het auteursrecht en de naburige rechten, maar ook op andere gebieden zoals laster, misleidende reclame of inbreuken op handelsmerken voordoet, op horizontale wijze worden aangepakt in Richtlijn 2000/31/EG van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2000 betreffende bepaalde juridische aspecten van de diensten van de informatiemaatschappij, met name de elektronische handel in de interne markt ("Richtlijn inzake elektronische handel")(4) waarin verscheidene ...[+++]

(16) Die Haftung für Handlungen im Netzwerk-Umfeld betrifft nicht nur das Urheberrecht und die verwandten Schutzrechte, sondern auch andere Bereiche wie Verleumdung, irreführende Werbung, oder Verletzung von Warenzeichen, und wird horizontal in der Richtlinie 2000/31/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2000 über bestimmte rechtliche Aspekte der Dienste der Informationsgesellschaft, insbesondere des elektronischen Geschäftsverkehrs, im Binnenmarkt ("Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr")(4) geregelt, die verschiedene rechtliche Aspekte der Dienste der Informationsgesellschaft, einschließlich des elektr ...[+++]


(16) Het vraagstuk van de aansprakelijkheid voor activiteiten in de netwerkomgeving zal, aangezien het zich niet alleen op het gebied van het auteursrecht en de naburige rechten, maar ook op andere gebieden zoals laster, misleidende reclame of inbreuken op handelsmerken voordoet, op horizontale wijze worden aangepakt in Richtlijn 2000/31/EG van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2000 betreffende bepaalde juridische aspecten van de diensten van de informatiemaatschappij, met name de elektronische handel in de interne markt ("Richtlijn inzake elektronische handel")(4) waarin verscheidene ...[+++]

(16) Die Haftung für Handlungen im Netzwerk-Umfeld betrifft nicht nur das Urheberrecht und die verwandten Schutzrechte, sondern auch andere Bereiche wie Verleumdung, irreführende Werbung, oder Verletzung von Warenzeichen, und wird horizontal in der Richtlinie 2000/31/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2000 über bestimmte rechtliche Aspekte der Dienste der Informationsgesellschaft, insbesondere des elektronischen Geschäftsverkehrs, im Binnenmarkt ("Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr")(4) geregelt, die verschiedene rechtliche Aspekte der Dienste der Informationsgesellschaft, einschließlich des elektr ...[+++]


Tijdens de Europese Raad van Keulen zal hij een besluit nemen over de wijze en het tijdstip waarop de niet door dit Verdrag opgeloste institutionele vraagstukken zullen worden aangepakt die voor de uitbreiding moeten worden opgelost; - is ingenomen met het voortgangsverslag en met de maatregelen die reeds door de Raad Algemene Zaken zijn getroffen om zijn werkzaamheden beter te organiseren en efficiëntere procedures aan te nemen, met name met het oogmerk meer tijd te besteden aan zijn belangrijke ...[+++]

Er wird auf seiner Tagung in Köln darüber entscheiden, wie und wann die in diesem Vertrag nicht geregelten institutionellen Fragen, die vor der Erweiterung geregelt werden müssen, anzugehen sind; - begrüßt den Sachstandsbericht des Rates "Allgemeine Angelegenheiten" und die von diesem bereits ergriffenen Maßnahmen zur besseren Organisation seiner Arbeit und zur Festlegung effizienterer Verfahren insbesondere mit dem Ziel, seinen wichtigen Querschnittsaufgaben mehr Zeit zu widmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'horizontale wijze aangepakt' ->

Date index: 2021-11-11
w