Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun eigen gebied hebben moeten aanpassen " (Nederlands → Duits) :

De uitbreiding zal ook een toename van het verkeer in de huidige lidstaten tot gevolg hebben, zodat deze hun eigen prioriteiten op het gebied van infrastructuur zullen moeten aanpassen.

Die Erweiterung wird auch zu einer Zunahme des Verkehrsaufkommens in den gegenwärtigen Mitgliedstaaten führen, die ihre Infrastrukturprioritäten daher diesen Erfordernissen anpassen müssen.


Maar aangezien de regio's – autonome gemeenschappen en steden – de primaire bevoegdheid op het gebied van afvalbeheer hebben, moeten zij op grond van de Spaanse wetgeving hun eigen afvalbeheersplannen vaststellen.

Aber da die Regionen – Autonome Gemeinschaften und Städte – die Hauptzuständigkeit auf dem Gebiet der Abfallbewirtschaftung haben, müssen sie ihre eigenen Abfallbewirtschaftungspläne nach spanischem Recht verabschieden.


vestigt de aandacht op het feit dat gestandaardiseerde tests en kwantitatieve benaderingen van de onderwijsaansprakelijkheid in het beste geval een nauwe bandbreedte aan traditionele vaardigheden meten en ertoe kunnen leiden dat scholen de lessyllabi moeten aanpassen aan het testmateriaal, zodat de intrinsieke waarden van onderwijs worden verwaarloosd; wijst erop dat onderwijs en opleiding een belangrijke rol spelen voor het ontwikkelen van ethische en burgerlijke waarden en van menselijkheid, terwijl het werk van leraren en de prestaties van leerling ...[+++]

weist darauf hin, dass standardisierte Tests und quantitative Ansätze der Rechenschaftslegung im Bildungswesen allenfalls einen kleinen Ausschnitt traditioneller Kompetenzen erfassen und dazu führen können, dass Schulen den Lehrplan auf den Prüfungsstoff eingrenzen müssen und dadurch die der Bildung innewohnenden Werte ausklammern; stellt fest, dass die allgemeine und berufliche Bildung eine wichtige Rolle für die Heranbildung ethischer und bürgerlicher Tugenden und der Menschlichkeit spielt ...[+++]


Deze decreten hebben kracht van wet respectievelijk in het Nederlandse taalgebied en in het Franse taalgebied, alsmede, tenzij wanneer een wet aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde meerderheid er anders over beschikt, ten aanzien van de instellingen gevestigd in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad die, wegens hun organisatie, moeten ...[+++]

Diese Dekrete haben jeweils Gesetzeskraft im französischen Sprachgebiet beziehungsweise im niederländischen Sprachgebiet sowie, außer wenn ein Gesetz, das mit der in Artikel 4 letzter Absatz bestimmten Mehrheit angenommen wird, etwas anderes festlegt, in Bezug auf die im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt errichteten Einrichtungen, die aufgrund ihrer Organisation als ausschließlich zu der einen oder der anderen Gemeinschaft g ...[+++]


5. De veranderde politieke en veiligheidssituatie in de regio hebben gevolgen voor de activiteiten onder leiding van de EU en de NAVO, zodat beide organisaties zich elk op hun eigen gebied hebben moeten aanpassen.

5. Die Veränderungen der politischen und sicherheitspolitischen Lage in der Region haben Auswirkungen auf die Aktivitäten im Rahmen der EU und der NATO, da sie beide Organisationen dazu veranlassen, sich in ihrem jeweiligen Rahmen anzupassen.


De EU wordt steeds meer gevraagd om interventies te doen buiten haar grenzen, bij conflicten of bij natuurrampen, zegt Janusz Lewandowski: "We hebben ons financieel kader de voorbije jaren viermaal moeten aanpassen, terwijl dat in de twintig jaar daarvoor nooit nodig was, wat betekent dat de EU‑begroting in de toekomst flexibeler zal moeten zijn".

„Die EU wird immer häufiger ersucht, außerhalb ihrer Grenzen tätig zu werden – sei es bei Konflikten oder aber bei Naturkatastrophen", so Janusz Lewandowski, „Wir mussten den Finanzrahmen in den vergangenen Jahren viermal anpassen, was in den rund 20 Jahren davor nie notwendig war. Dies zeigt, das die künftigen EU-Haushalte noch flexibler sein müssen".


Conform de aanbevelingen van de top van de G20 van Londen en de oproepen die bankentoezichthouders en de FSB hebben gericht aan de normstellers, IS de Raad derhalve VAN OORDEEL dat de normstellers bij voorrang de bestaande boekhoudkundige regels moeten aanpassen en ruimte moeten bieden voor een soepeler provisionering voor verwachte verliezen.

Gemäß den Empfehlungen des G20-Gipfels von London und den Aufrufen der Bankenaufsichtsgremien und des FSB an die Einrichtungen für die Festlegung von Standards IST der Rat daher DER AUFFASSUNG, dass die Einrichtungen für die Festlegung von Standards sich vorrangig um die Änderung der bestehenden Rechnungslegungsvorschriften kümmern und mehr Flexibilität im Hinblick auf Rückstellungen für erwartete Verluste vorsehen sollten.


Kmo's die traditioneel aan de overheid leveren of belangstelling hebben voor het betreden van deze markt, zullen zich aan deze nieuwe omgeving moeten aanpassen en de nieuwe hulpmiddelen moeten leren gebruiken.

KMU, die traditionell den öffentlichen Sektor beliefern oder die am Einstieg in diesen Markt interessiert sind, müssen sich an dieses neue Umfeld anpassen und die neuen Instrumente anwenden lernen.


De lidstaten hebben tot opdracht de inning van de traditionele eigen middelen onder de beste voorwaarden te doen verlopen; volgens het beginsel van een dergelijke aansprakelijkheid, waar trouwens een vergoeding tegenover staat (25% van de geïnde middelen), moeten de lidstaten de verliezen aan traditionele eigen middelen dragen die het gevolg zijn van eigen fouten en moeten zij de communautaire begroting daarvo ...[+++]

Die Mitgliedstaaten haben den Auftrag, die Erhebung der traditionellen Eigenmittel unter optimalen Bedingungen wahrzunehmen. Nach dem Grundsatz einer solchen Haftung, die im Übrigen damit verbunden ist, dass die Mitgliedstaaten 25% der erhobenen Mittel einbehalten dürfen, vertritt die Kommission die Auffassung, dass die Mitgliedstaaten für die Verluste an traditionellen Eigenmitteln aufkommen müssen, die durch ihr Verschulden entstanden sind, und diese im Rahmen ihrer finanziellen Haftung dem Gemeinschaftshaushalt zukommen ...[+++]


De Europese Unie spreekt haar grote bezorgdheid uit over de voorwaarden die de SPLM/SRRA heeft opgelegd aan de in zuidelijk Sudan werkende NGO's, waardoor vele van deze organisaties zich uit het gebied hebben moeten terugtrekken.

Die Europäische Union bekundet ihre ernste Besorgnis angesichts der Bedingungen, die die SPLM/SRRA den NRO in den Gebieten des Südsudan auferlegt hat und die den Abzug zahlreicher NRO zur Folge gehabt haben.


w