Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun verhaal deel blijft » (Néerlandais → Allemand) :

Nu het aantal overlevenden van de Holocaust steeds kleiner wordt, hebben we de morele plicht ervoor te zorgen dat hun verhaal deel blijft uitmaken van Europa's collectieve geheugen, ook voor de generaties na ons.

Da die Zahl der Holocaust-Überlebenden jedes Jahr sinkt, sind wir moralisch verpflichtet, dafür zu sorgen, dass ihre Geschichte auch für die jungen Generationen im kollektiven Gedächtnis Europas verankert bleibt.


46. is verheugd dat de Commissie de kwestie van fatsoenlijke banen heeft opgenomen in het EU-mandaat voor de onderhandelingen tijdens de COP 21 in Parijs, die voortbouwen op de overeenkomst van Cancún van 2010 en daaropvolgende initiatieven; dringt er bij de Commissie op aan ervoor te zorgen dat de agenda voor een "rechtvaardige transitie" deel blijft uitmaken van haar standpunt bij de onderhandelingen;

46. begrüßt, dass die Kommission – unter Zugrundelegung der Vereinbarung von Cancún und nachfolgender Initiativen – das Thema menschenwürdige Arbeitsplätze in das Verhandlungsmandat der EU für die 21. Klimakonferenz der Vereinten Nationen in Paris aufgenommen hat; fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die Agenda für einen gerechten Wandel Teil ihrer Verhandlungsposition bleibt;


Het is niet nodig dat EU-initiatieven inzake collectief verhaal verder gaan dan de doelstelling de schade te vergoeden: punitieve schadevergoeding mag geen deel uitmaken van een Europees systeem voor collectief verhaal.

Es besteht keine Notwendigkeit für eine EU-Initiative zum kollektiven Rechtsschutz, die über einen Ersatz des entstandenen Schadens hinausgeht: Ein europäisches System des kollektiven Rechtsschutzes sollte ohne Strafschadensersatz auskommen.


De Commissie twijfelt er niet aan dat het beginsel dat de verliezer betaalt, deel moet uitmaken van de Europese aanpak voor collectief verhaal, en dus beveelt zij aan dat beginsel te volgen bij collectieve vorderingen. [48]

Die Kommission teilt diese Auffassung und empfiehlt dementsprechend, bei Kollektivverfahren nach diesem Grundsatz zu verfahren.[48]


Het onderhavige besluit moet er daarom voor zorgen dat Kroatië, overeenkomstig de akte van toetreding van dit land tot de EU, volledig deel blijft nemen aan de vrijhandelsovereenkomst EU- Korea, die van kracht blijft.

Mit dem derzeitigen Beschluss des Rates soll somit gemäß der Akte über den Beitritt Kroatiens zur EU gewährleistet werden, dass dieser Mitgliedstaat sich weiterhin in vollem Umfang an dem nach wie vor geltenden Freihandelsabkommen zwischen der EU und Korea beteiligt.


Van Erasmus naar Erasmus+: een verhaal dat al dertig jaar lang blijft boeien // Brussel, 26 januari 2017

Von Erasmus zu Erasmus+: 30 Jahre Erfolgsgeschichte // Brüssel, 26. Januar 2017


40. staat erop dat het Europees Sociaal Fonds deel blijft uitmaken van het cohesiebeleid, omdat alleen op die manier geïntegreerde strategieën voor het oplossen van economische en sociale problemen kunnen worden ontwikkeld en uitgevoerd;

40. unterstreicht mit Nachdruck, dass der Europäische Sozialfonds weiterhin Bestandteil der Kohäsionspolitik bleiben muss, da nur so integrierte Strategien zur Bewältigung wirtschaftlicher und sozialer Probleme entwickelt und umgesetzt werden können;


Het is van essentieel belang dat de onderneming een scheepswerf blijft en dat ze deel blijft uitmaken van niets anders dan de scheepsbouwindustrie.

Die Einrichtung muss unbedingt eine Werft bleiben und weiterhin zur Schiffbauindustrie gehören, zu keiner anderen Branche.


Het is van essentieel belang dat de onderneming een scheepswerf blijft en dat ze deel blijft uitmaken van niets anders dan de scheepsbouwindustrie.

Die Einrichtung muss unbedingt eine Werft bleiben und weiterhin zur Schiffbauindustrie gehören, zu keiner anderen Branche.


(19) De Overeenkomst van Dublin blijft van kracht en blijft van toepassing tussen Denemarken en de lidstaten die aan deze verordening gebonden zijn totdat een overeenkomst is gesloten waarbij het Denemarken wordt toegestaan aan deze verordening deel te nemen,

(19) Das Dubliner Übereinkommen bleibt in Kraft und gilt weiterhin zwischen Dänemark und den durch diese Verordnung gebundenen Mitgliedstaaten bis ein Abkommen geschlossen wurde, das Dänemark eine Beteiligung an der Verordnung gestattet -




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun verhaal deel blijft' ->

Date index: 2023-12-15
w