Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «iedereen weet waar » (Néerlandais → Allemand) :

Nu meer EU‑burgers een reis naar het buitenland maken of er werken, is het uiterst belangrijk dat iedereen waar ook ter wereld en ongeacht zijn nationaliteit weet waar en hoe hij in een crisissituatie een helpende hand kan krijgen”.

Da immer mehr EU-Bürger im Ausland arbeiten und dorthin reisen, müssen alle darüber informiert werden, wo und wie sie in Krisen Hilfe erhalten, ganz gleich, wo in der Welt sie sind und welche Staatsangehörigkeit sie haben.“


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik ben van mening dat de stemming in dit Parlement onmiskenbaar en op democratische wijze iets heeft bewezen waarvan iedereen weet dat het waar is, namelijk dat er in Italië informatievrijheid is.

– (IT) Herr Präsident! Ich bin der Auffassung, dass die demokratische Abstimmung dieses Parlaments auf unbestreitbare Art und Weise etwas veranschaulicht hat, von dem alle wissen, dass es der Wahrheit entspricht, nämlich, dass in Italien Informationsfreiheit herrscht.


Daarom is Lazlo Kovac een welkome Europeaan. Ik zeg dat van meet af aan opdat iedereen weet waar hij aan toe is: als iemand de hoorzitting van de Commissarissen tot een ideologische principestrijd wil maken, zal die met ons moeten afrekenen.

Deshalb ist László Kovács ein willkommener Europäer, ich sage das gleich von vorneherein, damit wir uns darüber verständigen, wer die Anhörung der Kommissare zur ideologischen Grundsatzschlacht machen will, der wird uns kennen lernen.


Uiteindelijk is een werkomgeving waarin iedereen weet waar hij of zij aan toe is, en die vrij is van seksuele intimidatie, ook in het belang van het bedrijfsleven zelf".

Letzen Endes liegt es auch im Interesse der Unternehmen selbst, ein durch Eindeutigkeit und Verläßlichkeit geprägtes, von sexuellen Belästigungen freies Arbeitsklima zu schaffen".


De bescherming van de financiële belangen van de Unie en dus ook de bestrijding van fraude zijn een pure noodzaak. Wij hebben daarvoor een homogeen instrument nodig dat onafhankelijk, preventief, afschrikkend en efficiënt werkt. Wij hebben transparante regels nodig, zowel naar binnen als naar buiten toe, zodat iedereen weet waar hij aan toe is.

Der Schutz der finanziellen Interessen der Union und damit Betrugsbekämpfung sind eine pure Notwendigkeit. Sie erfordern ein homogenes Instrument, das unabhängig, präventiv, abschreckend und effektiv wirkt. Es setzt transparente Regelungen sowohl nach innen als auch nach außen, so daß jeder weiß, woran er ist.


Ten tweede, dit is maar een mededeling, wij willen harde wetgeving van de Commissie zodat iedereen weet waar zij zich aan dienen te houden.

Zweitens handelt es sich nur um eine Mitteilung, wir wollen jedoch strenge Gesetze von der Kommission, damit jeder weiß, woran er sich zu halten hat.


Ik ben er volstrekt van overtuigd dat iedereen, of bijna iedereen, in Zweden die de naam Teckomatorp hoort, onmiddellijk weet waar het over gaat, hoewel het milieudelict meer dan twintig jaar geleden heeft plaatsgevonden.

Ich bin fest davon überzeugt, daß in meinem Heimatland Schweden bei der Erwähnung des Namens Teckomatorp alle – jedenfalls die meisten – wissen, worum es geht, auch wenn es sich dabei um eine mehr als 20 Jahre zurückliegende Umweltstraftat handelt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iedereen weet waar' ->

Date index: 2021-05-02
w