Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Aan een onderzoek onderworpen worden
Betrouwbaar handelen
Betrouwbaar zijn
Conditie
Een geding tegen iemand aanhangig maken
Een kind aan iemand toeschrijven
Een proces tegen iemand aanhangig maken
Iemand begeleiden bij de plaatsing van ankers
Iemand met een leercontract in dienst nemen
Iemand met een leerovereenkomst in dienst nemen
Iemand zijn op wie je kunt rekenen
Land van nationaliteit
Land waarvan iemand het staatsburgerschap heeft
Land waarvan iemand onderdaan is
Onderworpen aan de sociale zekerheid
Op een betrouwbare manier werken
Plaatsing van ankers aansturen
Plaatsing van ankers begeleiden
Toestand waarin iemand verkeert
Vreemdeling die niet aan de visumplicht is onderworpen

Vertaling van "iemand is onderworpen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
land van nationaliteit | land waarvan iemand het staatsburgerschap heeft | land waarvan iemand onderdaan is

Land der Staatsangehörigkeit | Land der Staatsbürgerschaft


iemand met een leercontract in dienst nemen | iemand met een leerovereenkomst in dienst nemen

jemanden mit einem Lehrvertrag einstellen


een geding tegen iemand aanhangig maken | een proces tegen iemand aanhangig maken

ein gerichtliches Verfahren einleiten


een kind aan iemand toeschrijven

jemandem ein Kind unterschieben




vreemdeling die niet aan de visumplicht is onderworpen

sichtvermerksfreier Drittausländer


aan een onderzoek onderworpen worden

Gegenstand einer Ermittlung werden


onderworpen aan de sociale zekerheid

sozialversicherungspflichtig


iemand begeleiden bij de plaatsing van ankers | plaatsing van ankers aansturen | plaatsing van ankers begeleiden

die Verankerung dirigieren


betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen

auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Iemand mag niet worden ontscheept of op andere wijze worden overgedragen aan de autoriteiten van een land waar hij een ernstig risico loopt aan de doodstraf, aan folteringen of aan andere onmenselijke of vernederende behandelingen of bestraffingen te worden onderworpen, dan wel te worden verwijderd, uitgezet of uitgeleverd aan een ander land; dit is in strijd met het beginsel van non-refoulement.

(1) Niemand wird ausgeschifft oder auf andere Weise den Behörden eines Staates überstellt, in dem der betreffenden Person Todesstrafe, Folter oder eine sonstige unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe drohen oder in dem eine ernsthafte Gefahr der Ausweisung, Abschiebung oder Auslieferung in ein anderes Land unter Verstoß gegen den Grundsatz der Nichtzurückweisung besteht.


Voor zover ambtenaren aan de voorwaarden van de nationale wetgeving voldoen, moeten zij ook in aanmerking kunnen komen voor de belastingvoordelen waarin de nationale wetgeving voorziet; derhalve verzet artikel 13 van het protocol zich ertegen, dat het recht op een dergelijk voordeel aan iemand onthouden blijft op de enkele grond dat hij een niet aan de personenbelasting onderworpen ambtenaar is [.].

14). Soweit die Beamten die Voraussetzungen des innerstaatlichen Rechts erfüllen, müssen sie in den Genuss der dort vorgesehenen steuerlichen Vorteile kommen können; Artikel 13 des Protokolls steht der Versagung eines solchen Vorteils entgegen, soweit sie ihren Grund ausschliesslich in der Qualifikation als nicht der Einkommensteuer unterliegender Beamter hat [.].


Het Hof benadrukte daarbij dat alle seksuele handelingen gericht tegen iemand zonder dat de desbetreffende persoon daarmee instemt, onderworpen moeten zijn aan wetgeving.

Dabei unterstrich der Gerichtshof, dass alle sexuellen Handlungen, die ohne Einwilligung des Betroffenen erfolgen, strafrechtlich verfolgt werden müssen.


Nog maar kort geleden is er in Ierland iemand uitgezet, hoewel de dochters van deze persoon aan genitale mutilatie zouden worden onderworpen.

Erst vor kurzem wurde jemand in Irland ausgewiesen, obwohl die Tochter dieser Person eine Genitalverstümmelung zu erwarten hatte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Onder voorbehoud van andere beginselen kan iemand wel aan een besluit als hierboven bedoeld worden onderworpen indien dat besluit wordt toegestaan door een wettelijke bepaling welke tevens passende maatregelen ter vrijwaring van de rechtmatige belangen van de betrokkene behelst.

2. Unbeschadet anderer Grundsätze darf eine Entscheidung von der beschriebenen Art gegen eine Person nur dann ergehen, wenn diese Entscheidung durch ein Gesetz zugelassen ist, das auch angemessene Maßnahmen enthält, mit denen die legitimen Interessen der betroffenen Person gewahrt werden.


2. Onder voorbehoud van andere beginselen kan iemand wel aan een besluit als hierboven bedoeld worden onderworpen indien dat besluit wordt toegestaan door een wettelijke bepaling welke tevens passende maatregelen ter vrijwaring van de rechtmatige belangen van de betrokkene behelst.

2. Unbeschadet anderer Grundsätze darf eine Entscheidung von der beschriebenen Art gegen eine Person nur dann ergehen, wenn diese Entscheidung durch ein Gesetz zugelassen ist, das auch angemessene Maßnahmen enthält, mit denen die legitimen Interessen der betroffenen Person gewahrt werden.


3. VERZOEKT het Spaanse voorzitterschap bij de opstelling van de tekst van dat ontwerp van een gemeenschappelijk standpunt te beginnen met de algemene bepalingen en de bepalingen voor de vaststelling van de wetgeving waaraan iemand is onderworpen (titels I en II van het Commissievoorstel), teneinde de komende voorzitterschappen in staat te stellen de werkzaamheden voort te zetten;

ERSUCHT den spanischen Vorsitz, bei der Ausarbeitung des Wortlauts dieses Entwurfs eines gemeinsamen Standpunkts mit den allgemeinen Vorschriften und der Bestimmung der auf eine Person anzuwendenden Rechtsvorschriften (Titel I und II des Kommissionsvorschlags) zu beginnen, damit die Arbeiten unter den nachfolgenden Vorsitzen fortgesetzt werden können;


Het eerste verslag werd op 29 november 1999 bij de Raad ingediend en had betrekking op de titels I, "Algemene bepalingen", en II, "Vaststelling van de wetgeving waaraan iemand is onderworpen".

Ein erster Bericht, der auf den Titel I "Allgemeine Vorschriften" und den Titel II "Bestimmung der auf eine Person anzuwendenden Rechtsvorschriften" abstellte, wurde dem Rat am 29. November 1999 vorgelegt.


Een eerste voortgangsverslag werd op 29 november 1999 aan de Raad voorgelegd; daarin werd ingegaan op titel I, "Algemene bepalingen" (artikelen 1 t/m 7), en titel II, "Vaststelling van de wetgeving waaraan iemand is onderworpen" (artikelen 8 t/m 13).

Ein erster Sachstandsbericht war dem Rat am 29. November 1999 vorgelegt worden; er betraf Titel I ("Allgemeine Bestimmungen") (Artikel 1-7) und Titel II ("Bestimmung der auf eine Person anzuwendenden Rechtsvorschriften") (Artikel 8-13).


Er zij aan herinnerd dat de Raad in zijn zitting van 3 juni 2002 overeenstemming heeft bereikt over een algemene aanpak betreffende titel I (algemene bepalingen) en titel II (vaststelling van de wetgeving waaraan iemand is onderworpen).

Wie erinnerlich, hat sich der Rat auf seiner Tagung am 3. Juni 2002 auf eine allgemeine Ausrichtung zu Titel I (Allgemeine Vorschriften) und II (Bestimmung der auf eine Person anzuwendenden Rechtsvorschriften) verständigt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iemand is onderworpen' ->

Date index: 2024-06-22
w