Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De nodige maatregelen
Erkennen
Nemen
Te nemen
Van de ouders

Vertaling van "ikzelf verplicht mij daar eveneens " (Nederlands → Duits) :

Ikzelf verplicht mij daar eveneens toe, na dit uitstekende werk van het Parlement en de Raad.

Dazu verpflichte ich mich angesichts der ausgezeichneten Arbeit, die vom Parlament und der Kommission geleistet wurde.


(9) De rechtopstaande positie was eveneens verplicht in Estland, maar daar werd tijdens het onderzoek niet onbedwelmd geslacht.

(9) Auch in Estland ist die Schlachtung in aufrechter Position vorgeschrieben, aber im Untersuchungszeitraum wurde dort keine Schlachtung ohne Betäubung durchgeführt.


Het verbaast mij geenszins, en het zal u, geachte afgevaardigden, vast ook niet verbazen, dat wij op de weg daar naartoe, vooral in deze bewogen tijden, constateren dat zaken niet noodzakelijkerwijs zo effectief zijn als u graag zou willen, en zeker ook niet zoals ikzelf soms graag zou zien.

Es überrascht mich überhaupt nicht, und ich denke auch nicht, dass es die verehrten Abgeordneten überrascht hat, dass auf dem Weg zu diesem Ziel, zu einer Zeit, wenn so viele Dinge passieren, wir feststellen, dass nicht alles notwendigerweise so effektiv funktioniert, wie Sie es gerne hätten, oder auch wie ich es manchmal gerne hätte.


– (PL) Voorzitter, ik zou vandaag spreken over de situatie in Birma, maar informatie die ik heb ontvangen over Rusland verplicht mij uw aandacht daar wederom op te vestigen.

- (PL) Herr Präsident! Eigentlich sollte ich heute über die Situation in Burma sprechen, aber die mir vorliegenden Informationen zwingen mich, Ihre Aufmerksamkeit nochmals auf Russland zu lenken.


– (PL)Voorzitter, ik zou vandaag spreken over de situatie in Birma, maar informatie die ik heb ontvangen over Rusland verplicht mij uw aandacht daar wederom op te vestigen.

- (PL) Herr Präsident! Eigentlich sollte ich heute über die Situation in Burma sprechen, aber die mir vorliegenden Informationen zwingen mich, Ihre Aufmerksamkeit nochmals auf Russland zu lenken.


Het verschil in behandeling is redelijk verantwoord, temeer daar de ambtenaren die niet aan de solidariteitsbijdrage zijn onderworpen, overeenkomstig de herstelwet van 10 februari 1981, eveneens ertoe verplicht zijn bij te dragen tot het herstel van de sociale zekerheid vermits zij onder de privésector vallen (Parl. St., Senaat, 1980-1981, nr. 569/2, p. 6), en de eventuele verschillen tussen de diverse bijdragewijzen te verwaarloze ...[+++]

Der Behandlungsunterschied ist vernünftig gerechtfertigt, zumal die Personalmitglieder, die dem Solidaritätsbeitrag nicht unterliegen, gemäss dem Sanierungsgesetz vom 10. Februar 1981 ebenfalls dazu verpflichtet sind, zur Sanierung der sozialen Sicherheit beitragen, da sie zum Privatsektor gehören (Parl. Dok., Senat, 1980-1981, Nr. 569/2, S. 6), und die etwaigen Unterschiede zwischen den einzelnen Beitragsweisen unerheblich sind.


Zulks geldt des te meer daar artikel 2, lid 2, van het Internationaal Verdrag inzake de rechten van het kind de Staten die partij zijn bij dat Verdrag, verplicht « alle passende maatregelen [te nemen] om te waarborgen dat het kind wordt beschermd tegen alle vormen van discriminatie of bestraffing op grond van de status [.] van de ouders [.] van het kind » en daar artikel 26.1 van datzelfde Verdrag eveneens bepaalt dat de Staten d ...[+++]

Dies gilt umso mehr, da Artikel 2 Absatz 2 des internationalen Ubereinkommens über die Rechte des Kindes die Vertragsstaaten dazu verpflichtet, « alle geeigneten Massnahmen [zu treffen], um sicherzustellen, dass das Kind vor allen Formen der Diskriminierung oder Bestrafung wegen des Status [.] seiner Eltern [.] geschützt wird », und da Artikel 26 Absatz 1 desselben Ubereinkommens ebenfalls bestimmt, dass die Vertragsstaaten « das Recht jedes Kindes auf Leistungen der sozialen Sicherheit einschliesslich der Sozialversicherung [anerkennen] und die erforderlichen Massnahmen [treffen], um die volle V ...[+++]


Ikzelf zou heel graag teruggekeerd zijn in het Parlement, maar mijn partij geeft mij daar helaas niet de gelegenheid toe.

Ich selbst wäre sehr gern wieder ins Parlament zurückgekehrt, aber leider hat meine Partei mir nicht die Möglichkeit dazu geboten.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ikzelf verplicht mij daar eveneens' ->

Date index: 2024-10-09
w