Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inzichten hebben daar beide zowel een inhoudelijk besluit moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Op een volstrekt ander terrein ligt het optreden van de Commissie ten aanzien van een aantal klachten over de ontwikkeling van een industriehaven op de Canarische eilanden, waarop zowel een onderzoek van de ombudsman op eigen initiatief (blz. 112) als enkele verzoekschriften aan het Parlement betrekking hebben. Hierbij doet zich het probleem voor dat de ombudsman en het Parlement in deze zaak wellicht niet dezelfde ter ...[+++]

In einem gänzlich anderen Rahmen hat das Tätigwerden der Kommission bei einer Reihe von Beschwerden zum Ausbau eines Industriehafens auf den Kanarischen Inseln, der sowohl Gegenstand einer aus eigener Initiative eingeleiteten Untersuchung des Bürgerbeauftragten (S. 112) als auch von Petitionen an das EP war, das Problem aufgezeigt, dass Bürgerbeauftragter und Parlament beim Umgang mit bestimmten Sachverhalten bisweilen nicht übereinstimmten, we ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. D ...[+++]


Krachtens Besluit 1999/468/EG inzake de comitologie moeten zaken die met de methodologie te maken hebben of andere inhoudelijke wijzigingen gemeld worden aan beide instellingen die bij de medebeslissingsprocedure betrokken zijn.

Gemäß dem Beschluss des Rates 1999/468/EG über die Komitologie müssen Fragen bezüglich der Methodologie oder andere wesentliche Änderungen beiden am Mitentscheidungsverfahren beteiligten Organen mitgeteilt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzichten hebben daar beide zowel een inhoudelijk besluit moeten' ->

Date index: 2024-09-29
w