Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaar te rome had besloten " (Nederlands → Duits) :

– (SV) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Damanaki, dames en heren, in 2002 werden mijn ogen geopend voor het gemeenschappelijk visserijbeleid en zijn verwoestende gevolgen toen Zweden met een meerderheid van stemmen in het Zweedse parlement had besloten tot een eenzijdig verbod van een jaar op het vangen van kabeljauw en de Europese Commissie vervolgens tegenhield dat dit verbod ten uitvoer werd gelegd.

– (SV) Herr Präsident, Frau Kommissarin Damanaki, sehr geehrte Damen und Herren, mir wurden die Augen über die Fischereipolitik der EU und ihre zerstörenden Konsequenzen im Jahr 2002 geöffnet, als Schweden sich nach einem Mehrheitsvotum im Schwedischen Parlament dazu entschloss, ein einseitiges Verbot für den Kabeljaufang zu verhängen, jedoch von der Europäischen Kommission an der Umsetzung gehindert wurde.


Op grond van de op dat moment beschikbare informatie, die voornamelijk gebaseerd was op artikelen in de pers, had de Commissie redenen om aan te nemen dat AVAS, gezien de aanbestedingsdocumenten die het had gepubliceerd voor de benoeming van de curator, had besloten Tractorul in de vorm van functionele modules te verkopen en daaraan al in een vroeg stadium voorwaarden had verbonden om het behoud van de productieactiviteit gedurende de komende tien jaar ...[+++]

Nach den der Kommission damals vorliegenden Informationen, die in erster Linie aus der Presse stammten, hatte die Kommission angesichts der zur Bestellung des Liquidators veröffentlichten Ausschreibungsunterlagen den Verdacht, dass die AVAS Tractorul durch Verkauf der „funktionalen Module“ abwickeln und den Verkauf bereits zu Beginn an Bedingungen knüpfen wollte, um den Fortbestand der Produktion weitere zehn Jahre zu sichern und die Wiedereinstellung ehemaliger Mitarbeiter zu erreichen.


Op 20 april heeft de Griekse minister van Economische Zaken en Financiën, na de vergadering van de Eurogroep in Berlijn, officieel en publiekelijk verklaard dat de regering had besloten om het jaar waarin deze begrotingsdoelstelling voor de middellange termijn moet zijn verwezenlijkt, naar voren te halen van 2012 naar 2010.

Am 20. April verkündete der griechische Minister für Wirtschaft und Finanzen nach der Tagung der Eurogruppe in Berlin förmlich und öffentlich, dass die Regierung beschlossen habe, den Termin für die Erreichung dieses mittelfristigen Haushaltsziels von 2012 auf 2010 vorzuverlegen.


Dit rechtvaardigt investeringen van de stelsels voor hoger onderwijs van de EU en, zoals minister van Onderwijs Shanmugharatanam zei nadat Singapore had besloten goede Chinese studenten te werven voor hun scholen, "heb je liever dat deze studenten over tien jaar aan jouw kant staan of de concurrentie tegen je helpen?”

Dies rechtfertigt die Investition der EU in die Hochschuleinrichtungen, und wie Indiens Bildungsminister Shanmugharatanam meinte, nachdem Singapur beschloss, intelligente chinesische Studenten für seine Schulen zu interessieren, „Hätten Sie in zehn Jahren diese Studenten im Wettbewerb lieber an Ihrer Seite oder gegen sich?“


Onlangs zette ik vraagtekens bij het feit dat de ECB had besloten dit jaar het dubbele aantal bankbiljetten van vijfhonderd euro te drukken. Dit biljet heeft de hoogste waarde ter wereld - het is zeven keer zoveel waard als een biljet van honderd dollar - en het is het favoriete biljet van de Russische maffia.

Ich habe neulich die Entscheidung der EZB angezweifelt, den Druck von 500-Euro-Banknoten - der Banknoten mit dem weltweit höchsten Wert und für die russische Mafia die Währung ihrer Wahl – zu verdoppeln. Jede dieser Banknoten entspricht sieben 100-Dollar-Noten.


Wél moet worden vastgesteld dat de Commissie er, nadat het Wetenschappelijk Comité voor de menselijke voeding had besloten de twee nieuwe zoetstoffen toe te staan, praktisch twee jaar over heeft gedaan om een voorstel tot herziening van richtlijn 94/35/EG in te dienen.

Nachdem der Wissenschaftliche Lebensmittelausschuss beschlossen hat, die beiden neuen Süßungsmittel zuzulassen, hat die Kommission jedoch nahezu zwei Jahre gebraucht, um ihren Vorschlag zur Änderung der Richtlinie 94/35/EG vorzulegen.


4. De lidstaat van herkomst kan uitgevende instellingen gedurende tien jaar, gerekend vanaf 1 januari 2005, ontheffen van de verplichting om overeenkomstig artikel 5 halfjaarlijkse financiële verslagen openbaar te maken, doch uitsluitend met betrekking tot obligaties die vóór 1 januari 2005 zijn toegelaten tot de handel op een gereglementeerde markt in de Gemeenschap, en op voorwaarde dat de lidstaat van herkomst op het moment van de toelating van deze obligaties ...[+++]

(4) Der Herkunftsmitgliedstaat kann Emittenten nur im Hinblick auf Schuldtitel, die bereits vor dem 1. Januar 2005 zum Handel an einem geregelten Markt in der Gemeinschaft zugelassen waren, von der Pflicht zur Veröffentlichung von Halbjahresfinanzberichten gemäß Artikel 5 für den Zeitraum von zehn Jahren nach dem 1. Januar 2005 ausnehmen, vorausgesetzt, der Herkunftsmitgliedstaat hatte beschlossen, es solchen Emittenten zu gestatten, zum Zeitpunkt der Zulassung dieser Schuldtitel von der Befreiung gemäß Artikel 27 der Richtlinie 200 ...[+++]


4. De lidstaat van herkomst kan uitgevende instellingen gedurende tien jaar, gerekend vanaf 1 januari 2005, ontheffen van de verplichting om overeenkomstig artikel 5 halfjaarlijkse financiële verslagen openbaar te maken, doch uitsluitend met betrekking tot obligaties die vóór 1 januari 2005 zijn toegelaten tot de handel op een gereglementeerde markt in de Gemeenschap, en op voorwaarde dat de lidstaat van herkomst op het moment van de toelating van deze obligaties ...[+++]

(4) Der Herkunftsmitgliedstaat kann Emittenten nur im Hinblick auf Schuldtitel, die bereits vor dem 1. Januar 2005 zum Handel an einem geregelten Markt in der Gemeinschaft zugelassen waren, von der Pflicht zur Veröffentlichung von Halbjahresfinanzberichten gemäß Artikel 5 für den Zeitraum von zehn Jahren nach dem 1. Januar 2005 ausnehmen, vorausgesetzt, der Herkunftsmitgliedstaat hatte beschlossen, es solchen Emittenten zu gestatten, zum Zeitpunkt der Zulassung dieser Schuldtitel von der Befreiung gemäß Artikel 27 der Richtlinie 200 ...[+++]


Met deze beschikking had de Commissie besloten dat de werkgelegenheid - steun die geen verband houdt met investeringen en waarbij ondernemingen die in bepaalde Italiaanse regio's nieuwe arbeidsplaatsen scheppen, gedurende één jaar van sociale lasten worden vrijgesteld - verenigbaar was met de gemeenschappelijke markt overeenkomstig de richtsnoeren betreffende werkgelegenheidssteun(34).

So hat die Kommission entschieden, daß die Beschäftigungsbeihilfen, die nicht an die Investition gebunden sind und in der einjährigen Befreiung von den Sozialabgaben derjenigen Unternehmen bestehen, die neue Arbeitsplätze in bestimmten italienischen Regionen schaffen, entsprechend den Leitlinien für Beschäftigungsbeihilfen(34) mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sind.


De Raad was verheugd over de versterkte dialoog tussen de Europese Unie en Afrika en was van oordeel dat de stroomlijning van de werkprocedures, waartoe de ministeriële trojka in november vorig jaar te Rome had besloten, een productieve basis vormt voor de voortzetting van de dialoog in afwachting van de tweede top EU-Afrika te Lissabon, die zal worden gehouden zodra de omstandigheden dat toelaten.

Der Rat begrüßt den zwischen der Europäischen Union und Afrika geführten verstärkten Dialog und betrachtet die im vergangenen November von der Ministertroika in Rom vereinbarten strafferen Arbeitsverfahren als eine gute Grundlage für die Fortführung des Dialogs bis zum zweiten EU-Afrika-Gipfel, der sobald die Umstände es zulassen in Lissabon stattfinden wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar te rome had besloten' ->

Date index: 2023-04-16
w