Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «japanse ondernemingen kunnen inschrijven » (Néerlandais → Allemand) :

Overheidsopdrachten – EU-ondernemingen zullen op voet van gelijkheid met Japanse ondernemingen kunnen inschrijven op aanbestedingen in de 48 steden met 300 000 tot 500 000 inwoners die tot de zogeheten "Core Cities" van Japan behoren.

Vergabe öffentlicher Aufträge – Unternehmen aus der EU werden gleichberechtigt mit japanischen Unternehmen an Geboten für die Vergabe von Aufträgen in den 48 sogenannten „Kernstädten“ Japans mit 300 000 bis 500 000 Einwohnern teilnehmen können.


Bedrijven uit de EU zullen als eerste niet-Canadese ondernemingen kunnen inschrijven op opdrachten voor het aanbieden van goederen en diensten op zowel federaal niveau als op het niveau van provincies en gemeenten.

EU-Unternehmen werden – als erste nicht-kanadische Unternehmen – in Kanada künftig nicht nur auf Bundesebene, sondern auch auf Ebene der Provinzen und Kommunen Angebote für die Lieferung von Waren und Dienstleistungen einreichen können.


28. dringt aan op minimalisering van de kosten voor ondernemingen die inschrijven op een overheidsaanbesteding, zodat zij beter kunnen concurreren en er meer werkgelegenheid wordt gecreëerd;

28. fordert eine größtmögliche Senkung der Kosten, die Unternehmen bei der Teilnahme an Vergabeverfahren entstehen, um zu mehr Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung beizutragen;


Deze richtlijn zal de huidige versnippering van de regelgeving op dit gebied tegengaan en concurrentie en transparantie bevorderen, waardoor de Europese ondernemingen, ook de kleine en middelgrote, in de gehele EU op opdrachten kunnen inschrijven.

Die Richtlinie wird die derzeitige Fragmentierung in der Regulierung in diesem Bereich reduzieren und den Wettbewerb und die Transparenz stärken und somit die europäischen Unternehmen – die kleinen und mittleren Unternehmen einbegriffen – in die Lage versetzen, Angebote in der gesamten EU abzugeben.


52. beschouwt het de verantwoordelijkheid van ondernemingen voor hun grondstoffen te zorgen; erkent de problemen in verband met de levering van grondstoffen aan het MKB; verzoekt de Commissie dan ook te onderzoeken op welke wijze concepten als een Europese grondstoffenholding op niet-financiële wijze zouden kunnen worden gesteund; verzoekt de Commissie en de lidstaten de Japanse JOGMEC nauwgezet te onderzoeken;

52. betrachtet die Ressourcenbeschaffung als Aufgabe der Unternehmen; ist sich der Schwierigkeiten von KMU bei der Ressourcenbeschaffung bewusst; fordert deshalb die Kommission auf, zu prüfen, wie Konzepte wie eine europäische Rohstoff-Holding mit nichtfinanziellen Mitteln gefördert werden könnten; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Tätigkeit der „Japan Oil, Gas and Metals National Corporation“ (JOGMEC) eingehend zu analysieren;


De Europese Commissie heeft beslist een grondig onderzoek in te stellen naar de voorgestelde concentratie van de wereldwijde activiteiten inzake muziekopname van het Duitse Bertelsmann AG en het Japanse Sony Corp. Na een routinecontrole, die een maand heeft geduurd, is de Commissie bezorgd dat deze concentratie een gezamenlijke machtspositie van de grote ondernemingen op de markten voor muziekopname zou kunnen doen ontstaan of vers ...[+++]

Die Europäische Kommission hat beschlossen, die geplante Zusammenlegung des weltweiten Tonträger-Geschäfts der Bertelsmann AG und der japanischen Sony Corp. genauer zu untersuchten, nachdem sich in der einmonatigen Routineprüfung Befürchtungen ergeben hatten, dass das Vorhaben zur Begründung oder Stärkung einer gemeinsamen beherrschenden Stellung der beiden großen Tonträger-Gesellschaften auf dem Markt der Musikaufnahme führen könnte.


Deze subsidies, die niet aan de WTO werden medegedeeld, kunnen als specifiek worden beschouwd wanneer zij slechts aan bepaalde op het grondgebied van Japan gevestigde, onder jurisdictie van de Japanse overheid vallende ondernemingen worden verleend en er geen neutraal en horizontaal criterium is om te bepalen welke ondernemingen ervoor in aanmerking komen.

Diese Subventionen, die der WTO nicht notifiziert wurden, können als spezifische Subventionen angesehen werden, da sie nur bestimmten Unternehmen mit Sitz innerhalb des Zuständigkeitsbereichs der japanischen Regierung gewährt werden und es keine horizontal anwendbaren, neutralen Kriterien für den Anspruch auf diese Subventionen gibt.


Zij zijn op grond van deze ervaring geselecteerd. Bijna alle ondernemingen hebben directe ervaring op de Japanse markt en zijn in staat een diepgaande discussie aan te gaan met de Japanse regering en het bedrijfsleven over de methoden waarop Europa en Japan beter op elkaars markten kunnen doordringen.

Fast alle haben direkte Erfahrung mit dem japanischen Markt, und sie werden eine umfassende Debatte mit der japanischen Regierung und Industrie darüber auslösen können, wie ihrer Ansicht nach Japan und Europa vorgehen können, um die beiderseitige Marktdurchdringung zu steigern.


Het programma bevat diverse gelegenheden waarop deze zaken aan de orde kunnen komen, waaronder een ronde-tafeldiscussie met minister Hashimoto, een seminar met de Keidanren, en een diner met het Japanse instituut van directeuren van ondernemingen, het Keizai Doyukai.

Das Programm enthält hierfür mehrere Gelegenheiten, einschließlich einer Diskussion am runden Tisch mit Hashimoto, eines Seminars mit dem Keidanren und eines Essens mit dem japanischen Institut von Unternehmensdirektoren, dem Keizai Doyukai.


w