Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaren weinig vooruitgang » (Néerlandais → Allemand) :

96. Om de EU-maatregelen te doen herleven en een nieuwe dynamiek te geven , met name op die gebieden waarop de voorbije jaren weinig vooruitgang is geboekt, is de Commissie voornemens in 2009 een mededeling over de toekomst van het beleid op het gebied van justitie, vrijheid en veiligheid te presenteren.

96. Um die EU-Maßnahmen , insbesondere in den Bereichen, in denen in den letzten Jahren kaum Fortschritte zu verzeichnen waren, wiederzubeleben und ihnen neuen Schwung zu verleihen , will die Kommission 2009 eine Mitteilung zur künftigen Politik im Bereich Justiz, Freiheit und Sicherheit (JLS) vorlegen.


In de eerste jaren na de toetreding werd er op dat gebied maar weinig vooruitgang geboekt en werden er in belangrijke zaken met betrekking tot georganiseerde misdaad en corruptie op hoog niveau zaken niet veel vermogensbestanddelen in beslag genomen en verbeurd verklaard.

Im ersten Jahr nach dem Beitritt wurden in diesem Bereich nur geringe Fortschritte erzielt; in wichtigen Fällen, die die organisierte Kriminalität oder die Korruption auf hoher Ebene betrafen, wurden nur wenige Vermögenswerte sichergestellt und eingezogen.


Hoewel enige vooruitgang is geboekt in de lidstaten en op EU-niveau[10], is er de afgelopen jaren weinig veranderd in het dagelijks leven van de meeste Roma.

Trotz einiger Fortschritte, die in den letzten Jahren auf Ebene der Mitgliedstaaten und der EU[10] erzielt wurden, hat sich an der Alltagssituation der meisten Roma wenig geändert.


I. overwegende dat in een recent speciaal verslag van de Europese Rekenkamer over "EU-samenwerking met Egypte op het gebied van bestuur" wordt gesteld dat met de EU-interventies ter ondersteuning van democratie en mensenrechten in het land gedurende de afgelopen jaren weinig vooruitgang is geboekt, dat er geen belangrijke nieuwe initiatieven zijn genomen na de revolutie om essentiële mensenrechtenkwesties aan te pakken en dat de getroffen maatregelen weinig impact hebben gehad;

I. in der Erwägung, dass die EU einem unlängst vom Europäischen Rechnungshof veröffentlichen Bericht über „die Zusammenarbeit der EU mit Ägypten im Bereich der verantwortungsvollen Staatsführung“ zufolge in den vergangenen Jahren kaum Fortschritte bei der Förderung von Demokratie und Menschenrechten gemacht hat, dass nach der Revolution keine wesentlichen Maßnahmen ergriffen wurden, um die wichtigsten Menschenrechtsfragen anzugehen, und dass die durchgeführten Maßnahmen kaum Wirkung zeigten;


P. overwegende dat in een recent speciaal verslag van de Europese Rekenkamer over "EU-samenwerking met Egypte op het gebied van bestuur" wordt gesteld dat met de EU-interventies ter ondersteuning van democratie en de mensenrechten in het land gedurende de afgelopen jaren weinig vooruitgang is geboekt;

P. in der Erwägung, dass in dem aktuellen Sonderbericht des Europäischen Rechnungshofs über die Zusammenarbeit der EU mit Ägypten im Bereich der verantwortungsvollen Staatsführung festgestellt wird, dass die Maßnahmen, die die EU in den vergangenen Jahren zur Förderung der Demokratie und der Menschenrechte durchgeführt hat, in dem Land kaum Fortschritte bewirkt haben;


Hoewel er in de EU de afgelopen jaren grote vooruitgang is geboekt op het gebied van energie-efficiëntie, is er zeer weinig informatie beschikbaar over de algehele milieuprestaties van gebouwen.

In den vergangenen Jahren wurden in der EU bei der Energieeffizienz zwar bemerkenswerte Fortschritte erzielt, aber über die Umweltverträglichkeit von Gebäuden insgesamt liegen nur sehr wenige Daten vor.


26. betreurt dat de werking van het spoorwegnet de laatste jaren is verslechterd; wijst er vooral op dat zowel de frequenties van binnenlandse diensten voor personenvervoer over het spoor als de verbindingen naar buurlanden tot een minimum zijn teruggebracht en dat het rollend materieel dat in gebruik is, minder geschikt is voor personenvervoersdiensten over naar verhouding korte afstanden, zodat er nieuwe investeringen nodig zijn om de personenvervoersdiensten over het spoor in de toekomst te behouden; betreurt dat er weinig vooruitgang in de a ...[+++]

26. bedauert es, dass die Funktionsfähigkeit des Eisenbahnnetzes sich in den letzten Jahren verschlechtert hat; stellt insbesondere fest, dass sowohl die Anbindungen im inländischen Personenverkehr als auch die durchgehenden Zuganbindungen in die Nachbarländer auf ein Minimum eingeschränkt wurden und dass das eingesetzte Material für Personenverkehrsdienste für verhältnismäßig kurze Strecken weniger geeignet ist, sodass neue Investitionen notwendig sind, wenn man den Personenverkehr mit der Bahn für die Zukunft aufrechterhalten will; ...[+++]


7. betreurt dat er de afgelopen jaren weinig vooruitgang is geboekt op het gebied van de interinstitutionele samenwerking; is van opvatting dat de genoemde maatregelen in het gezamenlijke verslag van de secretarissen-generaal over de ontwikkeling van rubriek 5 en de institutionele samenwerking niet ambitieus genoeg zijn; verzoekt alle secretarissen-generaal door te gaan met het onderzoeken van verdere mogelijkheden voor interinstitutionele samenwerking met het oog op het realiseren van extra besparingen en vóór 30 april 2002 een verslag met hun conclusies voor te leggen; betreurt dat het Interinstitutioneel Aanwervingsbureau niet, zoa ...[+++]

7. bedauert, dass in den letzten Jahren wenig Fortschritte auf dem Gebiet der interinstitutionellen Zusammenarbeit erzielt worden sind, und ist der Auffassung, dass es den im gemeinsamen Bericht der Generalsekretäre über die Entwicklung der Rubrik 5 und über die interinstitutionelle Zusammenarbeit vorgesehenen Maßnahmen an Ehrgeiz mangelt; fordert alle Generalsekretäre auf, weiterhin Möglichkeiten einer interinstitutionellen Zusammenarbeit mit Blick auf zusätzliche Einsparungen zu prüfen und bis zum 30. April 2002 einen Bericht mit ihren Schlussfolgerungen vorzulegen; bedauert, dass das Interi ...[+++]


7. betreurt dat er de afgelopen jaren weinig vooruitgang is geboekt op het gebied van de interinstitutionele samenwerking; is van opvatting dat de genoemde maatregelen in het gezamenlijke verslag van de secretarissen-generaal over de ontwikkeling van rubriek 5 en de institutionele samenwerking niet ambitieus genoeg zijn; verzoekt alle secretarissen-generaal door te gaan met het onderzoeken van verdere mogelijkheden voor interinstitutionele samenwerking met het oog op het realiseren van extra besparingen en vóór 30 april 2002 een verslag met hun conclusies hun conclusies voor te leggen; betreurt dat het Interinstitutioneel Aanwervingsb ...[+++]

7. bedauert, dass in den letzten Jahren wenig Fortschritte auf dem Gebiet der interinstitutionellen Zusammenarbeit erzielt worden sind, und ist der Auffassung, dass es den im gemeinsamen Bericht der Generalsekretäre über die Entwicklung der Rubrik 5 und über die interinstitutionelle Zusammenarbeit vorgesehenen Maßnahmen an Ehrgeiz mangelt; fordert alle Generalsekretäre auf, weiterhin Möglichkeiten einer interinstitutionellen Zusammenarbeit mit Blick auf zusätzliche Einsparungen zu prüfen und bis zum 30. April 2002 einen Bericht mit ihren Schlussfolgerungen vorzulegen; bedauert, dass das Interi ...[+++]


Op het gebied van energieheffingen is de laatste jaren op communautair niveau weinig vooruitgang geboekt.

Bei der Energiebesteuerung waren in den vergangenen Jahren auf Gemeinschafts ebene kaum Fortschritte zu verzeichnen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren weinig vooruitgang' ->

Date index: 2022-11-05
w