Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni een verklaring aan waarin hij opriep " (Nederlands → Duits) :

De volgende informatie die toelaat om de voorwaarden betreffende de aanwerving van de vormingswerker te verifiëren, wordt gevoegd bij de informatie bedoeld in het eerste lid : 1° de titel, het getuigschrift of vereist diploma bedoeld in artikel 6, eerste lid, 1° tot 3°, in voorkomend geval, het bewijs van een beroepservaring, of een verklaring op erewoord waarin hij de verbintenis aangaat om een vorming te volgen in het vereiste domein, met inbegrip van het opschrift van de vorming; 2° een verklaring op erewoord die betrekking heeft ofwel op de geactualiseerde kennis van de onderwerpen i ...[+++]

Den in Absatz 1 genannten Auskünften werden die folgenden Unterlagen beigefügt, die ermöglichen, die Bedingungen bezüglich der Einstellung des Ausbilders zu prüfen: 1° der verlangte Titel, das verlangte Zeugnis oder das verlangte Diplom nach Artikel 6 Absatz 1 Ziffer 1 bis 3 und gegebenenfalls der Beweis einer Berufserfahrung oder eine ehrenwörtliche Erklärung, durch die er sich verpflichtet, eine Ausbildung in dem verlangten Bereich zu absolvieren, einschließlich des Titels der Ausbildung; 2° eine Erklärung auf Ehrenwort betreffend ...[+++]


Nadat het Verdrag verworpen was in de referenda in Frankrijk en Nederland, nam de Europese Raad in juni een verklaring aan waarin hij opriep tot een periode van bezinning om "een breed debat in elk van onze landen mogelijk te maken, waarbij de burgers, de civiele samenleving, de sociale partners, de nationale parlementen en de politieke partijen zullen worden betrokken".

Nachdem der Vertrag in den Referenden in Frankreich und in den Niederlanden abgelehnt worden war, nahm der Europäische Rat im Juni 2005 eine Erklärung an, in der er eine Zeit der Reflexion forderte, die „in jedem unserer Länder für eine ausführliche Diskussion genutzt werden (soll), an der die Bürger, die Zivilgesellschaft, die Sozialpartner, die nationalen Parlamente sowie die politischen Parteien teilnehmen werden“.


De getekende aanvraag bevat de volgende gegevens : 1° de datum van de aanvraag; 2° de identiteit, de graad, het beroep en de dienst van de aanvrager; 3° een bondige omschrijving van de omstandigheden waarin de schade zich heeft voorgedaan, met opgave van datum en plaats; 4° een omschrijving van de schade toegebracht aan de goederen, alsook de raming van de residuele waarde van de beschadigde goederen of van de herstelkosten; 5° de naam, de voornaam, het beroep en de woonplaats van eventuele getuigen, alsook, d ...[+++]

Der unterzeichnete Antrag umfasst die folgenden Angaben: 1° die Angabe des Antragsdatums; 2° die Identität, den Dienstgrad, den Beruf und die Dienststelle des Antragstellers; 3° eine kurze Schilderung der Umstände, unter denen der Schaden entstanden ist, einschließlich der Angabe des Ortes und Datums; 4° eine Beschreibung des erlittenen Sachschadens, sowie die Schätzung des Restwerts der beschädigten Güter oder der Reparaturkosten; 5° Namen, Vornamen, Beruf und Wohnsitz der etwaigen Zeugen, sowie ggf. des vermutlich haftbaren Dritten; 6° ggf. den Vermerk, dass ein Protokoll aufgestellt wurde, dass Klage gegen den mutmaßlich haftbare ...[+++]


De opname in een psychiatrische instelling waarin de voormelde wet van 26 juni 1990 voorziet is, bij gebrek aan enige andere geschikte behandeling, toegestaan wanneer de toestand van de geesteszieke zulks vereist, hetzij omdat hij zijn gezondheid en zijn veiligheid ernstig in gevaar brengt, hetzij omdat hij een ernstige bedreiging vormt voor andermans leven of integriteit. ...[+++]

Die Aufnahme in eine psychiatrische Einrichtung, die im vorerwähnten Gesetz vom 26. Juni 1990 vorgesehen ist, ist in Ermangelung irgendeiner anderen geeigneten Behandlung erlaubt, wenn der Zustand des Geisteskranken es erfordert, entweder weil seine Gesundheit und seine Sicherheit ernsthaft gefährdet sind oder weil er eine ernsthafte Bedrohung für das Leben oder die Unversehrtheit anderer darstellt.


Met betrekking tot Rusland heeft de voorzitter van de Commissie op 26 augustus, de dag dat president Medvedev een decreet uitvaardigde waarin hij Zuid-Ossetië en Abchazië erkende, een verklaring uitgegeven waarin hij deze actie veroordeelde.

Was Russland angeht, so hat der Kommissionspräsident am 26. August, dem Tag, an dem Präsident Medwedew die Unabhängigkeit von Südossetien und Abchasien offiziell anerkannte, in einer Stellungnahme diesen Schritt verurteilt.


In februari van dit jaar heeft de EPSCO-Raad een aantal kernboodschappen vastgesteld en bekendgemaakt op de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad , waarin hij opriep tot meer en betere banen en wees op het belang van inclusieve arbeidsmarkten en het meenemen van de gendergelijkheidsdimensie.

Im Februar dieses Jahres nahm der EPSCO-Rat eine Reihe von Kernbotschaften an, die er dem Europäischen Rat für seine Frühjahrstagung übermittelt hat . Darin hat er mehr und bessere Arbeitsplätze gefordert und darauf hingewiesen, dass es dringend integrativer Arbeitsmärkte bedürfe und die Gleichstellungsdimension nicht außer Acht gelassen werden dürfe.


Op 19 maart, slechts een paar dagen na de gebeurtenissen, bracht de Raad een verklaring uit in naam van de Europese Unie, waarin hij opriep tot beheersing.

Am 19. März, nur wenige Tage nach den Ereignissen, gab der Rat im Namen der Europäischen Union eine Erklärung ab, in der er zur Zurückhaltung aufrief.


De voorzitter van het Europese Comité van de Regio's, Peter Straub, zal op vrijdag 19 maart in Dublin met een verklaring komen waarin hij de staatshoofden en regeringsleiders van de Unie oproept om vóór de verkiezingen van het Europees Parlement in juni een grondwet voor Europa goed te keuren.

Der Präsident des Ausschusses der Regionen der EU, Peter Straub, wird am Freitag, den 19. März in Dublin eine Erklärung vorlegen, in der die Staats- und Regierungschefs der EU aufgefordert werden, die Verfassung für Europa vor den Wahlen zum Europäischen Parlament im Juni Realität werden zu lassen.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, een beroep op het Reglement uit hoofde van artikel 181 van het Reglement: ik heb conform artikel 51 een schriftelijke verklaring ingediend waarin ik opriep tot een boycot van Ferrero SpA.

– (EN) Herr Präsident, zur Geschäftsordnung nach Artikel 181. Gemäß Artikel 51 habe ich eine schriftliche Erklärung mit einem Aufruf zum Boykott von Ferrero SpA eingereicht.


Daarbij heeft de Raad een verklaring afgelegd waarin hij zijn bezorgdheid uitsprak over de mensenrechtensituatie in Albanië, en de tenuitvoerlegging van de tweede tranche van deze bijstand koppelde aan de voorwaarde dat de Raad, op basis van een verslag van de Commissie, met eenparigheid van stemmen zou constateren dat er vooruitgang op dit gebied is geboekt.

Bei dieser Gelegenheit hatte der Rat im Rahmen einer Erklärung seine Besorgnis über die Lage der Menschenrechte in Albanien zum Ausdruck gebracht und die Bereitstellung des zweiten Teilbetrags der Finanzhilfe davon abhängig gemacht, daß Albanien auf diesem Gebiet Fortschritte erzielt, die vom Rat auf der Grundlage eines Berichts der Kommission einstimmig festzustellen sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni een verklaring aan waarin hij opriep' ->

Date index: 2021-02-24
w