Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
Eurailpass
Gewoon spoorkaartje
Heel kaartje
Heel treinkaartje
In de bediening werken
Kaartje
Kaartjes controleren bij de ingang van een locatie
Kaartjes voor een attractiepark valideren
Kaartjesautomaat
Plaatsbewijs
Plaatsbewijs tegen volle prijs
Plaatskaart volwassene
Ponstang voor het knippen van kaartjes
Pretparkkaartjes valideren
Pretparktickets valideren
Tang voor het droog of nat stempelen van kaartjes
Tickets controleren bij de ingang van een locatie
Tickets voor een attractiepark valideren
Van plaatsbewijzen
Vervoerbewijs voor volle prijs
Vragen wat gasten willen eten of drinken
Wetens en willens
Willens

Vertaling van "kaartjes willen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gewoon spoorkaartje | heel kaartje | heel treinkaartje | plaatsbewijs tegen volle prijs | plaatskaart volwassene | vervoerbewijs voor volle prijs

Fahrkarte zum Regeltarif


pretparktickets valideren | tickets voor een attractiepark valideren | kaartjes voor een attractiepark valideren | pretparkkaartjes valideren

Tickets für Erlebnisparks entwerten | Tickets für Themenparks entwerten | Eintrittskarten für Erlebnisparks entwerten | Eintrittskarten für Themenparks entwerten


kaartjes controleren bij de ingang van een locatie | tickets controleren bij de ingang van een locatie

Tickets am Eingang des Veranstaltungsorts überprüfen


tang voor het droog of nat stempelen van kaartjes | van plaatsbewijzen

Zange mit einer Druckvorrichtung oder Praegevorrichtung fuer Fahrkarten


ponstang voor het knippen van kaartjes

Fahrscheinlocher


plaatsbewijs [ eurailpass | kaartje | kaartjesautomaat ]

Beförderungsausweis [ Eurailpass | Fahrausweis | Fahrkarte | Fahrschein | Fahrscheinautomaten | Flugticket ]






bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

Essens- und Getränkebestellungen von Gästen aufnehmen | Kundenwünsche für Essen und Getränke aufnehmen | Bestellungen für Essen und Getränke aufnehmen | Essens- und Getränkebestellungen von Kundinnen und Kunden aufnehmen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(EN) De geachte afgevaardigde vraagt zich af of de wijze waarop kaartjes voor de Olympische Spelen in Londen in 2012 aangeschaft kunnen worden, verenigbaar is met het communautaire mededingingsrecht. Zij wijst de Commissie op een mogelijk punt van zorg, namelijk dat sportliefhebbers die kaartjes willen kopen via de officiële website van de spelen in 2012, uitsluitend gebruik kunnen maken van een Visa-kaart als gevolg van de contractuele verplichtingen tussen Visa en de organisatie van de Olympische en Paralympische Spelen in 2012 in Londen.

(EN) Die Abgeordnete äußert sich besorgt über die Vereinbarkeit des Systems der Kartenzuteilung für die Olympischen Spiele 2012 in London mit dem EU-Wettbewerbsrecht und macht die Kommission darauf aufmerksam, dass Sportfans, die ihre Eintrittskarten über die London 2012-Buchungswebsite kaufen, aufgrund vertraglicher Vereinbarungen zwischen VISA und den Organisatoren der Olympischen und Paralympischen Spiele in London 2012 gezwungen sein könnten, eine VISA-Card zu benutzen.


De organisatoren van de Olympische Spelen 2012 te Londen hebben gezegd dat sportfans die kaartjes willen kopen via de officiële website van de Spelen 2012 en deze met creditcard willen betalen, of op de Spelen zelf toegangskaartjes of artikelen willen kopen met creditcard, alleen gebruik mogen maken van het betaalsysteem van Visa.

Die Organisatoren der Olympischen Spiele 2012 in London haben erklärt, dass Fans, die entweder auf der offiziellen Internetseite von „London 2012“ Eintrittskarten für die Spiele oder vor Ort bei der Olympiade irgendwelche Artikel mit Kreditkarte kaufen wollen, dies nur unter Verwendung des VISA-Zahlungssystems tun können.


Er bestaat op dit moment geen uniform boekingssysteem voor treinreizigers die in Europa elektronisch kaartjes willen kopen. Vanwege deze versnippering kan onze eigen wetgeving op het gebied van geautomatiseerde boekingssystemen (Verordening (EG) nr. 80/2009) niet worden toegepast. Wanneer komt de Commissie, in het belang van de reizigers, met voorstellen voor de inrichting van een overkoepelend Europees boekingssysteem voor de spoorwegen dat gebruikersvriendelijk is en eenvoudig kan worden beheerd?

Wann wird die Kommission in Anbetracht der Fragmentierung, mit der sich Reisende konfrontiert sehen, die europaweite Bahnfahrkarten im Internet buchen möchten, und der Tatsache, dass unsere eigenen Rechtsvorschriften zu Computerreservierungssystemen (Verordnung (EG) Nr. 80/2009) aufgrund dieser Fragmentierung nicht umgesetzt werden können, Vorschläge für die Einführung eines gesamteuropäischen Zugbuchungssystems vorlegen, das den Reisenden zugutekommt, benutzerfreundlich und leicht zu verwalten ist?


De Commissie wordt geacht het gebruik van het openbaar vervoer te willen bevorderen. De financiële last van een verhoging van de prijs van kaartjes voor het openbaar vervoer zal grote gevolgen hebben voor de minder draagkrachtigen in de samenleving.

Da die Europäische Union die Bürger zur Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel aufruft, und in Anbetracht der wirtschaftlichen Belastung, die eine Erhöhung der Fahrpreise im öffentlichen Verkehr für die wirtschaftlich schwächer gestellten Bevölkerungsgruppen mit sich bringt, wird die Kommission um Beantwortung folgender Fragen ersucht:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kaartjes willen' ->

Date index: 2023-09-21
w