Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kyoto-doelstellingen zoals overeengekomen » (Néerlandais → Allemand) :

Met het oog op het vaststellen van een beperkt aantal doelstellingen zoals overeengekomen binnen de EU en de VN – moeten in het volgende stadium de prioriteiten worden gebundeld.

Damit Fortschritte bei der Festlegung einer begrenzten Zahl von Zielvorgaben erzielt werden können, wie im Rahmen der EU und der UNO vorgesehen, besteht der nächste Schritt in einer Clusterbildung der Schwerpunktbereiche.


- Ook in de landbouw moeten inspanningen worden geleverd voor de integratie van het milieubeleid, overeenkomstig met het gemeenschappelijk landbouwbeleid zoals overeengekomen in juni 2003, om te voldoen aan de doelstellingen van de Wereldtop over duurzame ontwikkeling en het 6e MAP.

" Die Bemühungen um die Integration des Umweltbereichs müssen im Agrarsektor entsprechend der im Juni 2003 beschlossenen GAP-Reform fortgesetzt werden, um die auf dem WSSD und im 6.UAP festgelegten Ziele zu erfuellen.


Doordat de EU-begroting initieert en een hefboomeffect heeft, met name waar het gaat om inclusieve en duurzame groei, zoals bij het regionaal en cohesiebeleid, kan zij een bijdrage leveren aan meer groei en concurrentiekracht en zo de lidstaten helpen bij het realiseren van hun economische doelstellingen, zoals overeengekomen in hun nationale hervormingsprogramma's (Europa 2020-strategie), en de landenspecifieke aanbevelingen die in het kader van het Europees semester worden gedaan.

Der Haushaltsplan der EU kann insbesondere in den Bereichen integratives und nachhaltiges Wachstum als Auslöser und Wirkungsverstärker dienen und somit beispielsweise im Zuge der Kohäsions- und Regionalpolitik zu mehr Wachstum und verbesserter Wettbewerbsfähigkeit führen. Auf diese Weise werden die Mitgliedstaaten wiederum beim Erreichen ihrer wirtschaftlichen Ziele unterstützt, die in den nationalen Reformprogrammen festgelegt wurden (Strategie Europa 2020), und bei der Umsetzung der länderspezifischen Empfehlungen, die im Rahmen des Europäischen Semesters vereinbart wurden.


Goed functionerende markten en prijssignalen zijn dus niet alleen belangrijk voor de verwezenlijking van een interne energiemarkt. Ze zijn minstens even belangrijk voor het bereiken van andere beleidsdoelstellingen. Het gaat in het bijzonder om zekere energiebevoorrading, het halen van de Kyoto-doelstellingen zoals overeengekomen op de Europese Lenteraad 2007 en doelstellingen met betrekking tot energiebesparing .

Somit sind gut funktionierende Märkte und Preissignale nicht nur wichtig für die Realisierung eines Energiebinnenmarktes, sondern sie sind mindestens genauso wichtig, um andere politische Ziele zu erreichen, vor allem eine sichere Energieversorgung, die Einhaltung der auf der Tagung des Europäischen Rates im Frühjahr 2007 vereinbarten Kyoto-Ziele und die Energiesparziele.


7. Wanneer een lidstaat ernstig wordt benadeeld door een specifieke en uitzonderlijke situatie, zoals boekhoudkundige inconsistenties bij het afstemmen van de uitvoering van de Uniewetgeving op de op grond van het Protocol van Kyoto overeengekomen regels, kan de Commissie, voor zover de eenheden aan het einde van de tweede verbintenisperiode van het Protocol van Kyoto beschikbaar zijn, maatregelen nemen om die situatie te verhelpen.

(7) Wenn ein Mitgliedstaat durch eine spezifische und außergewöhnliche Situation, einschließlich Unstimmigkeiten bei der Verbuchung im Zusammenspiel zwischen der Durchführung der Rechtsvorschriften der Union und der im Rahmen des Kyoto-Protokolls vereinbarten Vorschriften, erheblich benachteiligt ist, kann die Kommission — vorbehaltlich der Verfügbarkeit von Einheiten am Ende des zweiten Verpflichtungszeitraums des Kyoto-Protokolls — Maßnahmen zur Behebung dieser Situation erlassen.


Krachtens de statuten van de instantie hebben nationale accreditatie-instanties van binnen de Gemeenschap het recht om hiervan lid te worden, indien ze voldoen aan de regels en doelstellingen van de instantie en met de andere voorwaarden zoals hierin vastgesteld en zoals overeengekomen met de Commissie in de kaderovereenkomst.

Nach der Satzung der Stelle haben nationale Akkreditierungsstellen der Mitgliedstaaten Anspruch auf Mitgliedschaft in dieser Stelle, sofern sie mit den Vorschriften und Zielen der Stelle und den sonstigen Bedingungen, die in dieser Verordnung festgelegt und mit der Kommission in der Rahmenvereinbarung vereinbart wurden, übereinstimmen.


Voorts moeten de lidstaten ter bevordering van groei en werkgelegenheid een actiever milieubeleid gaan voeren door op het gebied van milieutechnologie en milieu-innovatie actieplannen te ontwikkelen en met name investeringen om te voldoen aan de Kyoto-doelstellingen, zoals het efficiënte gebruik van traditionele vormen van energie, met name die welke geen bedreiging vormen voor de doelstellingen van het Protocol van Kyoto. De tenuitvoerlegging van deze prioriteiten moet in overeenstemming zijn met bestaande Europe ...[+++]

Die Mitgliedstaaten sollten außerdem proaktive umweltpolitische Maßnahmen einsetzen, um Wachstum und Beschäftigung durch Entwicklung von Ökotechnologie und Ökoinnovation zu fördern, insbesondere mit Hilfe von Investitionen, die zur Verwirklichung der Zielvorgaben des Kyoto-Protokolls erforderlich sind, einschließlich der effizienten Nutzung traditioneller Energieformen, insbesondere derjenigen, die kein Risiko für die Zielvorgaben des Kyoto-Protokolls darstellen. Die Umsetzung dieser Prioritäten sollte in Einklang stehen mit den auf EU-Ebene eingegangenen Verpflichtungen und sich auf die im Aktionsplan "Umwelttechnologien" (ETAP) vorgesc ...[+++]


1. ervan uitgaande dat de aangekondigde herziening van de strategische doelstellingen die in maart 2000 door de Europese Raad te Lissabon zijn overeengekomen alsmede de te Göteborg overeengekomen EU-strategie voor duurzame ontwikkeling veeleer de instrumenten voor het bereiken van deze doelstellingen betreft dan de doelstellingen die, zoals overeengekomen, dienden te worden bestudeerd; verklaart verheugd te zijn over het voornemen ...[+++]

1. begrüßt die Absicht der Kommission, sich auf diese Initiativen zu konzentrieren, wobei es davon ausgeht, dass die angekündigte Überarbeitung der auf der Tagung des Europäischen Rats in Lissabon im März 2000 vereinbarten strategischen Ziele und der in Göteborg vereinbarten Strategie zur nachhaltigen Entwicklung eher die Instrumente zur Erreichung dieser Ziele betreffen wird, als dass die vereinbarten Ziele geprüft werden;


IN OVERWEGING NEMENDE dat de doelstellingen en beginselen van de ontwikkeling, zoals overeengekomen door de Conferenties van de Verenigde Naties, en het streven om het deel van de bevolking dat in extreme armoede leeft tegen 2015 met de helft terug te brengen, zoals bepaald door de Commissie voor Ontwikkelingsbijstand van de OESO, een duidelijke visie bieden en aan de samenwerking tussen ACS en EU in het kader van de Overeenkomst ten grondslag moeten liggen.

IN DER ERWAEGUNG, dass die auf den Konferenzen der Vereinten Nationen vereinbarten Entwicklungsziele und -grundsätze und das vom Entwicklungshilfeausschuss der OECD gesetzte Ziel, den Anteil der in extremer Armut lebenden Menschen bis zum Jahr 2015 um die Hälfte zu senken, eine klare Perspektive bieten und den AKP-Staaten und der EU bei ihrer Zusammenarbeit im Rahmen dieses Abkommens als Richtschnur dienen müssen,


6. acht verplichtende en ambitieuze productiedoelstellingen voor duurzame energiebronnen op nationaal niveau wezenlijk voor het bereiken van resultaten en van de EU-doelstellingen, zoals thans de ervaring met Kyoto heeft aangetoond, zodat een eventuele richtlijn een mechanisme van door de Commissie geleide onderhandelingen over lastenverdeling moet opzetten om de lidstaten ertoe te brengen zich in te zetten voor zowel ambitieuze als eerlijke doelstellingen voor de consumptie van elektriciteit, met inbegrip van technologische gebieden, uit duurzame energiebronnen, en mechanismen ter bevordering van innovatie en produc ...[+++]

6. ist der Ansicht, daß auf einzelstaatlicher Ebene bindende und ehrgeizige Zielvorgaben für erneuerbare Energieträger für das Erreichen konkreter Ergebnisse und der EU-Ziele von entscheidender Bedeutung sind, wie die bisherigen Erfahrungen im Zusammenhang mit Kyoto gezeigt haben; hält es daher für sinnvoll, einen Mechanismus für Verhandlungen über die Lastenverteilung, für den die Kommission zuständig ist, in einer Richtlinie festzulegen, um die Mitgliedstaaten dazu zu bringen, sich selbst ehrgeizige, aber auch realistische Ziele für den Verbrauch von Elektrizität aus erneuerbaren Energieträgern zu setzen, einschließlich Technologiereihen und Verfahren für die Förderung der Innovation und die Erzeugung dieser Art von Elektrizität; ist de ...[+++]


w