Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aren lezen
Artikelen lezen
Artikels lezen
Begrijpend lezen
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Lezen
Lezen in samenhang met
Lichaamstaal lezen
Mensen doorgronden
Mensen lezen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Uitwissend lezen
Verstek laten gaan
Wissend lezen

Traduction de «laten lezen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

Software an Systemarchitekturen anpassen


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

Ablaufenlassen der Molke


mensen lezen | lichaamstaal lezen | mensen doorgronden

Körpersprache entschlüsseln | Menschen lesen




uitwissend lezen | wissend lezen

löschendes Lesen | zerstörendes Lesen










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Belastingplichtigen die niet kunnen lezen, noch ondertekenen, mogen hun aangifte laten invullen door de personeelsleden van de aanslagdienst waaronder zij ressorteren, mits zij de vereiste inlichtingen verstrekken.

Steuerpflichtige, die weder lesen noch unterzeichnen können, dürfen ihre Erklärung von Bediensteten des Dienstes ausfüllen lassen, bei dem sie eingereicht werden muss, sofern sie die notwendigen Angaben machen.


Wij hoeven onszelf niet onder druk te laten zetten wegens de vennootschapsbelasting en wij hoeven ons ook niet de les te laten lezen door mensen als de heer Sarkozy, die zich heel comfortabel voelt met effectief 8,2 procent terwijl wij effectief 11,9 procent hebben.

Wir dürfen nicht unter Druck gesetzt werden im Hinblick auf unsere Unternehmenssteuer, und wir brauchen auf gar keinen Fall Lektionen von Leuten wie Herrn Sarkozy, der mit einem Effektivzins von 8,2 % in Frankreich gut hinkommt, während unser Effektivzins bei 11,9 % liegt.


Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken, zei: "De situatie is paradoxaal: lezen en schrijven zijn in onze gedigitaliseerde wereld belangrijker en relevanter dan ooit, maar onze lees- en schrijfvaardigheden laten te wensen over.

Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend, erklärte: „Wir befinden uns in einer paradoxen Situation: Lesen und Schreiben sind in unserer digitalisierten Welt wichtiger und relevanter denn je, aber unsere Lese- und Schreibkompetenz hält nicht Schritt mit dieser Entwicklung.


We hebben ons niet de les laten lezen toen we de Dalai Lama wilden uitnodigen. Ook toen we een besluit namen over de Sacharovprijs en toen het ging over deelname aan de Olympische Spelen hebben we ons door niemand de wet laten voorschrijven.

Wir haben uns weder reinreden lassen, als wir den Dalai Lama eingeladen haben, noch als wir in der Frage des Sacharow-Preises eine Entscheidung getroffen haben, noch als es um die Frage der Olympia-Teilnahme ging.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten eerste, mijnheer de Voorzitter, ben ik altijd in alle bescheidenheid bereid om te leren, maar ik ben niet bereid me de les te laten lezen.

Erstens, Herr Präsident, bin ich immer gewillt zu lernen, aber ich bin nicht immer bereit, belehrt zu werden.


Ik wil de heer Schulz zeggen dat de laatste persoon van die ik me de les zou willen laten lezen over de Dienstenrichtlijn, een Duitse socialist zou zijn.

An die Adresse von Herrn Schulz möchte ich sagen, dass ein deutscher Sozialdemokrat der Letzte ist, von dem ich mir bereitwillig Vorträge über die Dienstleistungsrichtlinie anhöre.


Europa hoeft zich niet nogmaals de les te laten lezen door landen die hun markten sluiten voor de armste landen, en in sommige gevallen invoerrechten handhaven voor landbouwproducten die hoger zijn dan de onze.

Europa braucht keine Belehrungen von Ländern, die den Ärmsten der Armen Zugang zu ihren Märkten verweigern und in einigen Fällen höhere Zölle für Agrarprodukte erheben als wir selbst.


Overwegende anderzijds dat het lezen van rubriek 90.10 kon laten vermoeden dat de Afdeling Waterbeheer van het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu uitsluitend voor de lozing van industrieel afvalwater waarvoor er geen enkele sectorale voorwaarde bestond geraadpleegd moest worden; dat de Afdeling Waterbeheer echter toeziet op de inachtneming van de doelstellingen inzake de kwaliteit van het opvangsysteem en rekening houdt met de toestand van de watermassa omschreven in Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2000 tot va ...[+++]

In der Erwägung ausserdem, dass man beim Lesen der Rubrik 90.10 den Eindruck haben konnte, dass die Abteilung Wasser der Generaldirektion der Naturschätze und der Umwelt nur für die Ableitungen von industriellen Abwässern, für die keine sektorbezogene Bedingungen bestehen, zu Rate gezogen werden musste; dass die Abteilung Wasser aber für die Einhaltung der Qualitätsziele der Vorfluter zu sorgen hat, und den Stand der Wassermassen im Sinne der Richtlinie 2000/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2000 zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Massnahme ...[+++]


« Zoals men in het 7de en 9de Activiteitenverslag van de Cel voor financiële informatieverwerking kan lezen, heeft de praktische toepassing van artikel 10bis meermaals aanleiding gegeven tot problemen die tot gevolg hadden dat het verbod om dergelijke verrichtingen in contanten te laten gebeuren, werd omzeild » (ibid., p 40).

« Wie aus der Lesung des 7. und 9. Tätigkeitsberichts des Büros für die Verarbeitung finanzieller Informationen hervorgeht, hat die praktische Anwendung von Artikel 10bis wiederholt zu Problemen geführt mit der Folge, dass das Verbot, solche Transaktionen in bar auszuführen, umgangen wurde » (ebenda, S. 40).


In het bericht dat de griffie heeft laten bekendmaken in het Belgisch Staatsblad van 26 maart 2004 ter uitvoering van artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, verzocht zij « van de Grondwet » te lezen in plaats van « van het Gerechtelijk Wetboek ».

In der Bekanntmachung, die die Kanzlei im Belgischen Staatsblatt vom 26. März 2004 in Ausführung von Artikel 74 des Sondergesetz vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof hat veröffentlichen lassen, bat sie darum, « der Verfassung » statt « des Gerichtsgesetzbuches » zu lesen.


w