Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laten we dus niet langer doen » (Néerlandais → Allemand) :

In deze context lijkt het passend om de lidstaten overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel meer flexibiliteit te bieden bij het tijdens of na de vergunningsprocedure nemen van besluiten of zij ggo's al dan niet op hun grondgebied willen laten telen zonder afbreuk te doen aan de risicobeoordeling waarin is voorzien in het vergunningensysteem van de Unie inzake ggo's, en ongeacht de maatregelen die de lidstaten die ggo's telen, krachtens Richtlijn 2001/18/EG mogen of moete ...[+++]

Vor diesem Hintergrund erscheint es angemessen, den Mitgliedstaaten entsprechend dem Subsidiaritätsprinzip mehr Flexibilität bei der Entscheidung darüber zu gewähren, ob sie GVO in ihrem Hoheitsgebiet anbauen möchten, unbeschadet der in dem System der Union für die Zulassung von GVO vorgesehenen Risikobewertung entweder während des Zulassungsverfahrens oder danach und unbeschadet der Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten, die GVO anbauen, in Anwendung der Richtlinie 2001/18/EG erlassen dürfen oder müssen, um zu vermeiden, dass GVO versehentlich in andere Erzeugnisse ...[+++]


Voor die vissoorten zijn specifieke maximumgehalten dus niet langer noodzakelijk.

Daher sind für diese Fischarten keine besonderen Höchstgehalte mehr nötig.


Laten we dus niet langer doen alsof. Het gaat hier om de belangen van zowel Turkije als de Europese Unie.

Wir sollten uns nicht länger verstellen. Hier geht es um die Interessen sowohl der Türkei als auch der Europäischen Union.


dit beveiligingsprogramma zal worden bijgestuurd en aangepast om te voldoen aan alle relevante toekomstige wijzigingen van de EG-wetgeving, tenzij [naam van de onderneming] [naam van de bevoegde autoriteit] ervan in kennis stelt dat hij niet langer rechtstreeks vluchtbenodigdheden aan luchtvaartuigen wenst te leveren (en dus niet langer handel wenst te drijven als erkend leverancier);

das genannte Sicherheitsprogramm wird korrigiert und angepasst, um allen künftigen relevanten Änderungen der EG-Rechtsvorschriften zu entsprechen, es sei denn, das Unternehmen [Name des Unternehmens] unterrichtet [Name der zuständigen Behörde], dass es künftig keine Lieferungen von Bordvorräten direkt in Luftfahrzeuge mehr durchzuführen wünscht (und folglich nicht mehr als ...[+++]


Laten we dus niet langer onze tijd verspillen aan het najagen van ondoelmatige wetgevingsutopieën en gaan nadenken over hoe we dit probleem bij de wortel kunnen aanpakken. Die wortel bestaat uit wapenonderzoek, -productie van -handel, uit de ongebreidelde activiteiten van de boosaardige, levensvernietigende en zich voortdurend uitbreidende wapenindustrie.

Deshalb sollten wir aufhören, unsere Zeit mit ineffizienten Gesetzesutopien zu vergeuden, und lieber langsam darüber nachdenken, wie man das Problem am wirksamsten von der Wurzel her angeht, bei der unkontrollierbaren Forschung, Produktion und kommerziellen Verbreitung von Waffen durch die ständig anwachsende kriminelle und Tod bringende Rüstungsindustrie.


Laten we dus niet langer zeggen: “Kijk, ik weet niet hoe dat vroeger ging, maar de arrestatie van een Zwitser die gewetensbezwaar maakt - toen dienstweigering op deze grond nog bestond - en 30 jaar Goelag in de USSR is eigenlijk hetzelfde”.

Wir sollten aufhören, Dinge zu sagen wie: „Nun lassen Sie es gut sein, ich weiß zwar nicht, wie das in der Vergangenheit war, doch die Verhaftung eines Wehrdienstverweigerers in der Schweiz (als es die Wehrdienstverweigerung bereits gab) und die 30 Jahre Gulag in der UdSSR sind doch ein und dasselbe“.


U heeft gezegd dat we in een tweede fase van “Plan D” aanbelanden; wij gaan u een voorstel doen vanuit de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten: laten we het niet langer een periode van reflectie noemen, want een periode van reflectie die te lang duurt kan de indruk wekken dat het om niet veel meer dan een siësta gaat; laten we het analyse noemen ...[+++]

Sie sagten, dass wir zur zweiten Phase von Plan D übergehen würden. Die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten möchte Ihnen einen Vorschlag unterbreiten: Wir nennen sie nicht länger Diskussion, denn eine Diskussion, die zu lange dauert, kann den Eindruck vermitteln, dass wir eine Pause einlegen und nicht ...[+++]


Dat is wat de aangevochten bepalingen doen, door « a contrario een definitie te geven van het provinciaal belang door uitdrukkelijk van de inhoud daarvan een aantal handelingen en verantwoordelijkheden uit te sluiten die dus niet langer onder de bevoegdheid van de provincies vallen » en door eraan te herinneren « dat als intermediaire overheid, de provincie in ondergeschikte orde moet optreden ten aanzien van het gewest en de gemeenten » (Parl. St., Waals Parlement, 2003-2004, nr. 613/1, p. 3).

Dies wird mit den angefochtenen Bestimmungen getan, die « a contrario eine Definition der provinzialen Belange geben, indem sie ausdrücklich eine Reihe von Handlungen und Verantwortungen von deren Inhalt ausschliessen, für die somit nicht mehr die Provinzen zuständig sind » und die daran erinnern, « dass die Provinz als Zwischenbehörde subsidiarisch zur Region und zu de ...[+++]


Alle garanties die de banken na september 2003 stellen en waarvoor dus niet langer de contragarantie van de staat ten belope van 65 % geldt, en onder bepaalde voorwaarden en in beperkte mate garanties die vóór 2003 zijn gesteld, kunnen immers in de nieuwe garantieregeling van 8 miljard EUR worden opgenomen en zullen dus van het overeenkomstige garantiemechanisme kunnen genieten.

Denn alle von den Banken nach September 2003 gewährten Bürgschaften, bei denen die Rückbürgschaft des Staates für 65 % nicht mehr gilt, und, wenn auch unter besonderen Voraussetzungen und in begrenztem Umfang, auch die vor September gewährten Bürgschaften können in diese neue Ausfallbürgschaft von 8 Mrd. EUR eingebracht werden und können damit unter die entsprechende Bürgschaftsfazilität fallen.


We moeten dus niet net doen alsof dat probleem in Europa niet bestaat, want het bestaat wel degelijk en ik ben van mening dat het Parlement ook daarover een ferme uitspraak zou moeten doen, om zo te laten zien dat deze vergadering in sociaal, democratisch en politiek opzicht tot wasdom is gekomen.

Tun wir also nicht so, als gäbe es dieses Problem in Europa nicht, denn es existiert sehr wohl, und auch dazu könnte das Europäische Parlament eine unumstößliche, entschiedene Haltung einnehmen, um seine gesellschaftliche, demokratische und politische Reife zu demonstrieren.




D'autres ont cherché : dus niet langer     grondgebied willen laten     dan     afbreuk te doen     maximumgehalten dus     laten we dus niet langer doen     hij niet langer     hij     voldoen     laten     dus     weet     maakt toen     europese democraten laten     niet     niet langer     voorstel doen     uit te sluiten     aangevochten bepalingen doen     beperkte mate     waarvoor dus     miljard eur worden     moeten dus     niet net doen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laten we dus niet langer doen' ->

Date index: 2024-10-01
w