Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leonard orban commissaris » (Néerlandais → Allemand) :

“De vertaalwedstrijd voor jongeren, waarnaar al met spanning wordt uitgekeken, biedt een goede mogelijkheid om de op school geleerde taalvaardigheid in de praktijk te toetsen en om eerste ervaringen met het werk van beroepsvertalers op te doen”, zei Leonard Orban, commissaris voor Meertaligheid".

„Der Übersetzungswettbewerb für Jugendliche ist zu einer mit Spannung erwarteten Gelegenheit geworden, die in der Schule erworbenen Sprachkenntnisse im wirklichen Leben zu testen und eine Kostprobe der Arbeit eines Berufsübersetzers zu erhalten“, so Leonard Orban, Kommissar für Mehrsprachigkeit.


Leonard Orban, commissaris voor Meertaligheid, zegt het zo: "De digitale bibliotheek bevrijdt het geheugen van de Europese Unie, dat vanaf haar begin aan papier gebonden was.

Leonard Orban, EU-Kommissar für Mehrsprachigkeit, stellt dazu fest: „Die digitale Bibliothek befreit die seit Beginn der Europäischen Union an Papier gebundenen Erinnerungen.


"Bij de eerste wedstrijd zijn we erin geslaagd meertaligheid te promoten en te laten zien hoe waardevol het is talen te leren; we hebben bovendien belangstelling gewekt voor het belangrijke, maar vaak onzichtbare beroep van vertaler", aldus Leonard Orban, commissaris voor meertaligheid".

„Der erste Wettbewerb hat einen wertvollen Beitrag zur Förderung der Mehrsprachigkeit geleistet, den Wert des Sprachenlernens verdeutlicht und Interesse am Beruf des Übersetzers geweckt, dessen Tätigkeit eine entscheidende Rolle zukommt, die jedoch häufig nicht wahrgenommen wird“, erklärte Leonard Orban, Kommissar für Mehrsprachigkeit.


"De grote belangstelling voor deze wedstrijd is een duidelijke aanwijzing dat jongeren erop gebrand zijn talen te leren", zei Leonard Orban, commissaris voor Meertaligheid".

„Das lebhafte Interesse an dem Wettbewerb macht deutlich, dass die jungen Menschen gerne Fremdsprachen lernen“, sagte Leonard Orban, EU Kommissar für Mehrsprachigkeit.


“De Europese Commissie heeft een duidelijke rol bij de bevordering van meertaligheid,” aldus Leonard Orban, commissaris voor meertaligheid. Hij voegde hieraan toe: “Om te kunnen bepalen hoe ons meertaligheidsbeleid het best kan worden voortgezet, moeten wij weten welke behoeften en verwachtingen burgers, belanghebbenden, bedrijven en lidstaten hebben.

„Der Europäischen Kommission kommt bei der Förderung der Mehrsprachigkeit eine Schlüsselrolle zu“, bemerkt der für Mehrsprachigkeit zuständige Kommissar, Leonard Orban, und fügt hinzu: „Wollen wir herausbekommen, wie wir mit unseren Maßnahmen im Bereich Mehrsprachigkeit die sinnvollsten Ergebnisse erreichen können, so müssen wir die Bedürfnisse und Erwartungen der Bürger, der interessierten Kreise, der Unternehmen und der Mitgliedstaaten kennen lernen.


We moeten dus absoluut heel precies ophelderen op welke elementen van het communautair recht de Commissie en het Parlement kunnen reageren onder het Verdrag van Lissabon en het Handvest van de grondrechten, want dan kan in de toekomst worden voorkomen dat commissaris Barrot of Leonard Orban beweert dat belangrijke aangelegenheden zoals de Slowaakse taalwet niet onder de communautaire bevoegdheid valt.

Daher müssen wir angesichts des Vertrags von Lissabon und der Charta der Grundrechte sicherlich sehr genau die Aspekte des Gemeinschaftsrechts klären, auf welche die Kommission und das Parlament antworten dürfen, weil wir dann vermeiden können, dass Kommissar Barrot oder Leonard Orban künftig sagen, dass wichtige Themen wie das Sprachengesetz der Slowakei nicht in den Zuständigkeitsbereich der Gemeinschaft fallen.


De Europese autoriteiten op het gebied van minderheden – hoge commissaris Knut Vollebæk van de OVSE en EU-commissaris Leonard Orban – hebben bevestigd dat de gewijzigde wet voldoet aan de internationale normen.

Die Konformität der Gesetzesänderung mit internationalen Standards wurde durch die europäischen Behörden im Minderheitenbereich bestätigt – durch den Hohen Kommissar der OSZE Herrn Knut Vollebæk und den EU-Kommissar Herrn Leonard Orban.


Dit gebeurt nota bene in een van de 27 EU-lidstaten in het Europees jaar van de interculturele dialoog, op een moment dat commissaris Leonard Orban een beleidsdocument heeft gepubliceerd met de titel ‘Meertaligheid: een troef voor Europa en een gemeenschappelijk engagement’.

Dies passiert in einem der 27 Mitgliedstaaten der EU im Europäischen Jahr des interkulturellen Dialogs, zu einem Zeitpunkt, da Kommissar Leonard Orban ein Strategiepapier mit dem Titel „Mehrsprachigkeit: Trumpfkarte Europas, aber auch gemeinsame Verpflichtung“ veröffentlicht.


Wij zullen op zeer korte termijn over deze beide kwesties contact opnemen met Leonard Orban, de Roemeense commissaris voor meertaligheid in de Europese Commissie, omdat wij stellig van mening zijn dat Roemenië zich met betrekking tot zijn taalwetten moet aansluiten bij de democratische praktijk van het Europees Parlement.

Wir werden uns in Kürze zu diesen Fragen an Leonard Orban, den für Mehrsprachigkeit zuständigen rumänischen Kommissar wenden, denn nach unserer Überzeugung muss Rumänien in seinen Sprachengesetzen der demokratischen Praxis des Europäischen Parlaments folgen.


Wij gaan nu over tot de stemming over het voorstel voor een besluit inzake de benoeming van de nieuwe commissaris die door de Roemenië is voorgedragen, de heer Leonard Orban.

Wir setzen die Abstimmung fort und stimmen über den Vorschlag für einen Beschluss zur Benennung des von Rumänien vorgeschlagenen neuen Kommissionsmitglieds, Herrn Leonard Orban, ab.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leonard orban commissaris' ->

Date index: 2021-04-10
w