Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arabisch cijfer
Arabisch schrijven
Arabisch spreken
Arabische Gemeenschappelijke Markt
Arabische intergouvernementele organisatie
Arabische organisatie
Arabische regionale organisatie
Gesproken Arabisch begrijpen
Gesproken Arabisch verstaan
Grote Libisch-Arabische Socialistische Volksrepubliek
LIFG
LYD
Libische
Libische Islamitische Gevechtsgroep
Libische Islamitische Strijdgroep
Libische dinar
Libië
Libiër
Mondeling in het Arabisch communiceren
Verbaal in het Arabisch communiceren

Traduction de «libisch-arabische » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Libië [ Grote Libisch-Arabische Socialistische Volks-Jamahiriyah | Grote Libisch-Arabische Socialistische Volksrepubliek ]

Libyen [ die Sozialistische Libysch-Arabische Volks-Dschamahirija ]


Libische Islamitische Gevechtsgroep | Libische Islamitische Strijdgroep | LIFG [Abbr.]

Libysche Islamische Kampfgruppe | LIFG [Abbr.]


Arabische organisatie [ Arabische intergouvernementele organisatie | Arabische regionale organisatie ]

arabische Organisation [ regionale arabische Organisation | zwischenstaatliche arabische Organisation ]


Arabische Gemeenschappelijke Markt

Arabischer Gemeinsamer Markt


verbaal in het Arabisch communiceren | Arabisch spreken | mondeling in het Arabisch communiceren

Arabisch sprechen




Libische dinar | LYD [Abbr.]

Libyscher Dinar | LYD [Abbr.]


gesproken Arabisch begrijpen | gesproken Arabisch verstaan

gesprochenes Arabisch verstehen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. overwegende dat de internationale gemeenschap in de VN-Veiligheidsraad met het aannemen van resolutie 1970/2011, waarmee het Libische Arabische Jamarihiya-regime sancties worden opgelegd, volledige eensgezindheid heeft getoond, en dat verschillende wereldleiders sinds het begin van de opstand Kadhafi herhaaldelijk tot opgeven hebben opgeroepen,

B. in der Erwägung, dass die internationale Gemeinschaft im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen in Bezug auf die Verhängung von Sanktionen gegen die libysch-arabische Dschamahiriya durch die Annahme der Resolution 1970/2011 vollkommene Einstimmigkeit demonstriert hat und mehrere führende Politiker in der Welt Gaddafi seit Beginn des Aufstandes wiederholt aufgerufen haben, zurückzutreten,


merkt op dat er, ondanks de aanzienlijke inspanningen van de Egyptische, Libische en Tunesische autoriteiten en de sterke politieke wil van alle betrokken partijen, weinig succes is geboekt bij het terugvorderen van verduisterde activa, en dit vooral ten gevolge van de talrijke en complexe bepalingen en procedures in de verschillende nationale juridische systemen, wettelijke starheid en het gebrek aan knowhow in de betrokken landen van de Arabische Lente over de wettelijke, financiële en administratieve procedures in Europese en andere jurisdicties alsook de weinige middelen waarover zij beschikken;

stellt fest, dass die mit der Rückführung veruntreuter Vermögenswerte befassten Sachverständigen trotz der erheblichen Anstrengungen der ägyptischen, libyschen und tunesischen Staatsorgane und des festen politischen Willens auf allen Seiten bislang nur sehr beschränkte Erfolge verzeichnen konnten, insbesondere aufgrund der Verschiedenheit und Komplexität der einschlägigen Bestimmungen und Verfahren der nationalen Rechtssysteme, verknöcherter rechtlicher Bestimmungen, des fehlenden Sachverstands in den Ländern des Arabischen Frühlings bezüglich der juristischen, finanziellen und administrativen Verfahren in Europa und den anderen Rechtgebieten, sowie unzureichender Ressourcen;


17 NOVEMBER 2005. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Groot Libisch-Arabische Socialistische Volks-Jamahiriyah inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Sirte op 15 februari 2004

17. NOVEMBER 2005 - Dekret zur Zustimmung zum am 15. Februar 2004 in Syrte unterzeichneten Ubereinkommen zwischen der Belgisch-Luxemburgischen Wirtschaftsunion und der Grossen Sozialistischen Libysch-Arabischen Volks-Dschamaharija über die gegenseitige Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen


33. verzoekt zijn Voorzitter deze resolutie te doen toekomen aan de president van de islamitische republiek Mauritanië, zijne koninklijke hoogheid de koning van Marokko (schrapping), de president van de Democratische Republiek Algerije, de president van de Republiek Tunesië, de president van de Libisch-Arabische Socialistische Volks-Jamahiriya, de Raad, de Commissie en de secretaris-generaal van de Verenigde Naties.

33. beauftragt seinen Präsidenten, diese Entschließung dem Präsidenten der Islamischen Republik Mauretanien, seiner Majestät, dem König von Marokko, dem Präsidenten der Demokratischen Volksrepublik Algerien, dem Präsidenten der Tunesischen Republik, dem Führer der Sozialistischen Libysch-Arabischen Volks-Jamahiria sowie dem Rat der Europäischen Union, der Europäischen Kommission und dem Generalsekretär der Vereinten Nationen zu übermitteln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– gezien het op 15 en 16 april 1999 te Stuttgart genomen besluit van de ministers van Buitenlandse Zaken van de 27 landen die de Verklaring van Barcelona hebben ondertekend om de Libisch-Arabische Socialistische Volks-Jamahiryan de status van partner in het proces van Barcelona toe te kennen,

– in Kenntnis des Beschlusses der Außenminister der 27 Unterzeichnerstaaten der Erklärung von Barcelona vom 15. und 16. April 1999 in Stuttgart, mit dem der Sozialistischen Libysch-Arabischen Volks-Jamahiria der Status eines Mitglieds des Barcelona-Prozesses zuerkannt wurde,


29. verzoekt zijn Voorzitter deze resolutie te doen toekomen aan de president van de islamitische republiek Mauritanië, zijne koninklijke hoogheid de koning van Marokko (schrapping), de president van de Democratische Republiek Algerije, de president van de Republiek Tunesië, de president van de Libisch-Arabische Socialistische Volks-Jamahiriya, de Raad, de Commissie en de secretaris-generaal van de Verenigde Naties.

29. beauftragt seinen Präsidenten, diese Entschließung dem Präsidenten der Islamischen Republik Mauretanien, seiner Majestät, dem König von Marokko, dem Präsidenten der Demokratischen Volksrepublik Algerien, dem Präsidenten der Tunesischen Republik, dem Führer der Großen Sozialistischen Libysch-Arabischen Volks-Dschamahirija sowie dem Rat der Europäischen Union, der Europäischen Kommission und dem Generalsekretär der Vereinten Nationen zu übermitteln


– gezien het op 15 en 16 april 1999 te Stuttgart genomen besluit van de ministers van Buitenlandse Zaken van de 27 landen die de Verklaring van Barcelona hebben ondertekend om de Groot Libisch-Arabische Socialistische Volks-Jamahiryan de status van partner in het proces van Barcelona toe te kennen,

– in Kenntnis des Beschlusses der Außenminister der 27 Unterzeichnerstaaten der Erklärung von Barcelona vom 15./16. April 1999 in Stuttgart, mit dem der Großen Sozialistischen Libysch-Arabischen Volks-Dschamahirija der Status eines Mitglieds des Barcelona-Prozesses zuerkannt wurde,


De Europese Unie is ingenomen met de overdracht door de Libisch-Arabische Jamahiriyyah aan Nederland van de twee van het opblazen van toestel Pan Am nr. 103 beschuldigde personen met het oog op een proces, zoals in Resolutie 1192 van de VN-Veiligheidsraad is geëist (alsook met haar samenwerking met de bevoegde Franse autoriteiten waardoor een proces in de zaak van het opblazen van UTA-toestel nr. 772 mogelijk werd), zodat de sancties van de Verenigde Naties en de Europese Unie tegen de Libisch-Arabische Jamahiriyyah in verband met Lockerbie, konden worden opgeschort.

Die Europäische Union begrüßt die Überstellung der beiden Personen, denen der Bombenanschlag auf Pan Am 103 zur Last gelegt wird, durch die Libysch-Arabische Dschamahirija an die Niederlande, wo sie dem in der Resolution 1192 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen geforderten Verfahren unterzogen werden sollen (sowie die Zusammenarbeit mit den zuständigen französischen Behörden, die im Fall des Bombenanschlags auf UTA 772 ein Verfahren ermöglicht hat), was eine Aussetzung der im Zusammenhang mit Lockerbie verhängten Sanktionen der VN und der EU gegen die Libysch-Arabische Dschamahirija nach sich zieht.


Hierdoor zal de kwestie van de door de Europese Unie wenselijk geachte deelneming van de Libisch-Arabische Jamahiriyyah aan het Proces van Barcelona, opnieuw in overweging kunnen worden genomen.

Dadurch wird eine erneute Überprüfung der Frage der Teilnahme der Libysch-Arabischen Dschamahirija am Prozeß von Barcelona möglich, die die Europäische Union für erstrebenswert hält.


Door de volledige naleving van de bepalingen van alle relevante resoluties van de VN-Veiligheidsraad zal de Libisch-Arabische Jamahiriyah in de nabije toekomst weer haar positie als volwaardig lid van de internationale gemeenschap kunnen innemen.

Die uneingeschränkte Anerkennung aller einschlägigen Resolutionen des VN-Sicherheitsrats wird es der Libysch-Arabischen Dschamahirija ermöglichen, die Stellung eines Vollmitglieds der internationalen Gemeinschaft in naher Zukunft zurückzugewinnen.


w