Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lidstaten op basis van gemeen­schappelijke » (Néerlandais → Allemand) :

Samen met de jaarlijkse groeianalyse (zie blz. 10) vormt de doorlichting van de ontwerp­programma's een eerste stap in de uitvoering van het zogeheten "Europees semester", dat inhoudt dat het begrotingsbeleid en de structurele hervormingen van de lidstaten op basis van gemeen­schappelijke regels gedurende een termijn van zes maanden per jaar worden bewaakt.

Die Überprüfung der nationalen Reformprogramme ist neben dem Jahreswachstumsbericht (siehe Seite 10) ein erster Schritt zur Durchführung des sogenannten "Europäischen Semesters", das die gleichzeitige Überwachung der Haushaltspolitiken und der Strukturreformen der Mitgliedstaaten nach gemeinsamen Regeln vorsieht, die alljährlich während eines Zeitraums von sechs Monaten stattfindet.


Richtlijn 2003/49/EG van de Raad van 3 juni 2003 betreffende een gemeen-schappelijke belastingregeling inzake uitkeringen van interest en royalty's tussen verbonden ondernemingen van verschillende lidstaten (PB L 157 van 26.6.2003, blz. 49).

Richtlinie 2003/49/EG des Rates vom 3. Juni 2003 über eine gemeinsame Steuerregelung für Zahlungen von Zinsen und Lizenzgebühren zwischen verbundenen Unternehmen verschiedener Mitgliedstaaten (ABl. L 157 vom 26.6.2003, S. 49).


Richtlijn 2009/133/EG van de Raad van 19 oktober 2009 betreffende de gemeen-schappelijke fiscale regeling voor fusies, splitsingen, gedeeltelijke splitsingen, inbreng van activa en aandelenruil met betrekking tot vennootschappen uit verschillende lidstaten en voor de verplaatsing van de statutaire zetel van een SE of een SCE van een lidstaat naar een andere lidstaat (PB L 310 van 25.11.2009, blz. 34).

Richtlinie 2009/133/EG des Rates vom 19. Oktober 2009 über das gemeinsame Steuer-system für Fusionen, Spaltungen, Abspaltungen, die Einbringung von Unternehmensteilen und den Austausch von Anteilen, die Gesellschaften verschiedener Mitgliedstaaten betreffen, sowie für die Verlegung des Sitzes einer Europäischen Gesellschaft oder einer Europäischen Genossenschaft von einem Mitgliedstaat in einen anderen Mitgliedstaat (ABl. L 310 vom 25.11.2009, S. 34).


De Commissie zal, in samenwerking met de ECB, op dit gebied richtsnoeren verstrekken die een goede basis vormen voor de opstelling van een gemeen­schappelijk EU-raamwerk, met name om te zorgen voor gelijke concurrentievoorwaarden.

Die Kommission hat in diesem Zusammenhang gemeinsam mit der Europäischen Zentralbank (EZB) Leitlinien erstellt, die eine solide Grundlage für die Festlegung eines gemeinsam vereinbarten EU‑Rahmens bilden, durch den insbesondere sichergestellt werden soll, dass einheitliche Ausgangsvoraussetzungen herrschen.


het draagt zorg voor een betere vergelijkbaarheid en een grotere objectiviteit en betrouwbaarheid van de gegevens op Europees niveau door indicatoren en gemeen schappelijke criteria te definiëren, die niet dwingend van aard zijn maar waarvan het Waarnemingscentrum de inachtneming kan aanbevelen met het oog op een betere samenhang van de door de lidstaten en de Gemeenschap gebruikte meetmethoden; het Waarnemingscentrum ontwikkelt met name middelen en instrumenten aan de hand ...[+++]

Gewährleistung einer besseren Vergleichbarkeit, Objektivität und Zuverlässigkeit der Daten auf europäischer Ebene durch Erarbeitung von Indikatoren und gemeinsamen Kriterien, die unverbindlich sind, deren Beachtung die Beobachtungsstelle jedoch im Hinblick auf eine stärkere Kohärenz der von den Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft verwendeten Messmethoden empfehlen kann; die Beobachtungsstelle entwickelt insbesondere Instrumente, die den Mitgliedstaaten die Überwachung und die Bewertung ihrer nationalen Maßnahmen und der Kommission d ...[+++]


– gezien het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad over gemeen­schappelijke normen en procedures in de lidstaten voor de terugkeer van onder­danen van derde landen die illegaal op hun grondgebied verblijven (COM(2005)0391),

– in Kenntnis des Vorschlags für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über gemeinsame Normen und Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Rückführung illegal aufhältiger Drittstaatsangehöriger (KOM(2005)0391),


2. In afwijking van lid 1 kunnen de lidstaten voor de behandeling van asielverzoeken wetgeving die op het tijdstip van de aanneming van de richtlijn van kracht is, handhaven met het oog op de nationale aanmerking van andere derde landen dan de landen die op de minimale gemeen­schappelijke lijst zijn opgenomen als veilige landen van herkomst, indien zij zich ervan vergewist hebben dat personen in de betrokken derde landen over het a ...[+++]

2. Abweichend von Absatz 1 können die Mitgliedstaaten zum Zwecke der Prüfung von Asylanträgen zum Zeitpunkt der Annahme dieser Richtlinie geltende Rechts- oder Verwaltungsvorschriften beibehalten, aufgrund deren sie andere als die in der gemeinsamen Minimalliste aufgeführten Drittstaaten als sichere Herkunftsstaaten bestimmen können, sofern sie sich davon überzeugen konnten, dass Personen in den betreffenden Drittstaaten im Allgemeinen weder


De EU wenst dat Moldavië zich tot een sterk en stabiel land ontwikkelt dat nauwe banden met de Unie heeft op basis van gemeenschappelijke waarden als democratie, rechtsstaat, mensenrechten, met inbegrip van mediavrijheid, en gemeen–schappelijke belangen, zoals bepaald in het Europees Nabuurschapsbeleid.

Die EU wünscht, dass sich Moldau zu einem starken und stabilen Land entwickelt, das enge Beziehungen zur Union unterhält, die sich auf gemeinsame Werte in Bezug auf Demokratie, Rechtstaatlichkeit und Menschenrechte (einschließlich Medienfreiheit) sowie gemeinsame Interessen gründen, wie es in der Europäischen Nachbarschaftspolitik (ENP) dargelegt ist.


De overeenkomst zal immers het kader moeten vormen voor een intensief partnerschap op basis van gemeen- schappelijke waarden, zoals de eerbiediging van de mensenrechten, de fundamentele vrijheden en de rechtsstaat. Zij bestrijkt alle politieke en economische betrekkingen tussen de Unie en Oezbekistan.

Das Abkommen soll als Rahmen für eine sehr enge Partnerschaft dienen, die gemeinsame Werte wie die Achtung der Menschenrechte, der Grundfreiheiten und der Rechtsstaatlichkeit zur Grundlage hat. Es erfaßt die Gesamtheit der politischen und wirtschaftlichen Beziehungen zwischen der Union und Usbekistan.


Daartoe moeten aanvullende toetsbare doelstellingen en tijdschema's, zowel op Europees als op nationaal niveau, worden bepaald alsook gemeen-schappelijke prestatie- en beleidsindicatoren en een solide statistische basis, als bepalende elementen voor de totstandkoming van een Europees werkgelegenheidspact binnen het kader van het proces van Luxemburg.

Hierfür sind zusätzliche nachprüfbare Zielvorgaben und Fristsetzungen sowohl auf europäischer als auch auf einzelstaatlicher Ebene, gemeinsame Leistungs- und Politikindikatoren sowie eine konsequente statistische Grundlage als Schlüsselelemente auf dem Weg zu einem Europäischen Beschäftigungspakt im Rahmen des Luxemburger Prozesses erforderlich.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lidstaten op basis van gemeen­schappelijke' ->

Date index: 2021-12-15
w