Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maastricht en amsterdam overduidelijk de problemen » (Néerlandais → Allemand) :

F. overwegende dat de tenuitvoerlegging van de Verdragen van Maastricht en Amsterdam overduidelijk de problemen hebben aangetoond bij de uitvoering van de besluiten van de Europese Raad zowel als die van de Raden van ministers op de terreinen die vallen buiten de traditionele communautaire beleidsterreinen, en dat dus is gebleken dat de Commissie de enige instelling is die toezicht kan houden op de coördinatie van de uitvoering van het beleid van de Unie,

F. mit der Feststellung, dass die Anwendung der Verträge von Maastricht und Amsterdam zur Genüge die Schwierigkeiten bei der Durchführung der Beschlüsse des Europäischen Rates sowie der Ministerräte in den Bereichen gezeigt hat, die nicht zu der traditionellen Politik der Gemeinschaft zählen, und die Kommission daher offenbar das einzige Organ war, das zur Koordinierung der Durchführung der Unionspolitik in der Lage war,


Ik noem hier België, dat op het moment dat het Verdrag van Maastricht in werking trad, erin slaagde zijn grondwet te wijzigen, zonder dat dit enige weerslag had op het voorzitterschap. Ik noem ook het Frans voorzitterschap dat een interne politieke crisis doormaakte op het moment dat Zweden, Finland en Oostenrijk tot de Unie toetraden. En dan was er het Verdrag van Amsterdam, tijdens het Duits voorzitterschap, toen Gerhard Schröder enorme problemen ondervond ...[+++]

So kam es in Belgien zur Zeit des Inkrafttretens des Maastrichter Vertrags zu Verfassungsänderungen, ohne dass dadurch die Präsidentschaft beeinträchtigt wurde. Während des französischen Vorsitzes, als Frankreich unter einer innenpolitischen Krise litt, wurde die Europäische Union um Schweden, Finnland und Österreich erweitert. Zur Zeit des Amsterdamer Vertrags im Jahr 1999 während der deutschen Präsidentschaft hatte Gerhard Schröder mit großen Problemen zu kämpfe ...[+++]


Ik hoop dat hiermee het lopende debat voor enige tijd tot rust komt, want als wij - zoals terecht is gezegd - continu van het ene debat naar het andere hollen - Maastricht, Amsterdam, Nice enzovoort - creëren we allerlei problemen en moeilijkheden.

Ich hoffe, dass dies für eine gewisse Zeit das Ende der laufenden Debatte sein wird, da, wie richtig gesagt wurde, viele Probleme und Schwierigkeiten entstehen, wenn man sich ständig von einer Diskussion in die nächste begibt – Maastricht, Amsterdam, Nizza usw.


Ik hoop dat hiermee het lopende debat voor enige tijd tot rust komt, want als wij - zoals terecht is gezegd - continu van het ene debat naar het andere hollen - Maastricht, Amsterdam, Nice enzovoort - creëren we allerlei problemen en moeilijkheden.

Ich hoffe, dass dies für eine gewisse Zeit das Ende der laufenden Debatte sein wird, da, wie richtig gesagt wurde, viele Probleme und Schwierigkeiten entstehen, wenn man sich ständig von einer Diskussion in die nächste begibt – Maastricht, Amsterdam, Nizza usw.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maastricht en amsterdam overduidelijk de problemen' ->

Date index: 2022-10-31
w