Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijf voor vorming door arbeid
Behangpapier op maat knippen
Behangpapier op maat snijden
Belichaamde maat
De juiste maat
De volle maat
E-learning
E-opleiding
E-vorming
Nominale maat
On-line opleiding
On-line vorming
Op maat vervaardigd wapeningsnet
Op maat vervaardigde net
Orthopedisch schoeisel op maat maken
Orthopedische schoenen op maat maken
Stoffelijke maat
Thermogevormd werkstuk bijsnijden
Thermogevormd werkstuk op maat snijden
Vacuümgevormd werkstuk bijsnijden
Vacuümgevormd werkstuk op maat snijden

Vertaling van "maat en vorm " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
E-learning | E-opleiding | E-vorming | On-line opleiding | On-line vorming

ELearning | E-Learning


orthopedisch schoeisel op maat maken | orthopedische schoenen op maat maken

orthopädische Maßschuhe Schuhe anfertigen


behangpapier op maat knippen | behangpapier op maat snijden

Wandtapete zuschneiden


thermogevormd werkstuk bijsnijden | thermogevormd werkstuk op maat snijden | vacuümgevormd werkstuk bijsnijden | vacuümgevormd werkstuk op maat snijden

vakuumgeformte Werkstücke schneiden






op maat vervaardigd wapeningsnet | op maat vervaardigde net

Listenmatte




Bedrijf voor vorming door arbeid (élément)

UAA (élément) | Unternehmen für die Ausbildung durch Arbeit (élément)


Raad voor onderwijs en vorming van de Franse Gemeenschap (élément)

Ausschuss für Erziehungsfragen (élément) | Erziehungsrat (élément) | Konferenz für Erziehungsfragen (élément)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor de uitvoering van de duurzaamheidstest kan gebruik worden gemaakt van een voertuig waarvan de vorm van de carrosserie, de versnellingsbak (automatisch of handgeschakeld) en de maat van de wielen of banden verschillen van die van het voertuigtype waarvoor typegoedkeuring wordt aangevraagd.

Die Dauerhaltbarkeitsprüfung kann an einem Fahrzeug durchgeführt werden, dessen Karosserieform, Getriebe (Automatik- oder Handschaltgetriebe) und Rad- oder Reifengröße anders als bei dem Fahrzeugtyp sind, für den die Typgenehmigung beantragt wird.


Reisdiensten worden niet alleen gecombineerd in de vorm van de klassieke, kant-en-klare pakketreizen, maar ook tot op maat gesneden vakanties.

Reiseleistungen werden nicht nur in der herkömmlichen Form vorab zusammengestellter Pauschalreisen angeboten, sondern häufig nach den Vorgaben des Kunden zusammengestellt.


Dit is een van de prioriteiten van het regionale beleid die we ook terugvinden in de vorm van op maat gemaakte voorstellen in verscheidene van de ongeveer 400 programma's die ik al noemde.

Dies ist eine der Prioritäten der Regionalpolitik, die auch in verschiedenen der von mir angeschnittenen rund 400 Programme in Form von maßgeschneiderten Angeboten umgesetzt wird.


Dit kan gebeuren in de vorm van een nieuwe, op maat gemaakte EU-aanpak, waarbij elk land op zijn eigen merites wordt beoordeeld en waarbij rekening wordt gehouden met het algemene buitenlandse beleid van de EU voor een bepaald land.

Dies könnte in Form eines neuen maßgeschneiderten Ansatzes der EU erfolgen, unter Berücksichtigung der eigenen Entwicklung jedes Landes sowie der allgemeinen außenpolitischen Beziehungen der EU mit einem bestimmten Land.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Anderzijds moeten we maat houden als het om de grootte van de verpakking en de geometrische vorm van landbouwproducten gaat.

Andererseits, wenn es um die Verpackungsgrößen und um die geometrische Form von Agrarprodukten geht, gilt es Maß zu halten.


– verkregen door aaneennaaien of anderszins aaneenzetten van twee of meer stukken brei- of haakwerk die hetzij op maat zijn gesneden of direct in vorm zijn verkregen | Vervaardiging uit garen [7] [9] | |

– hergestellt durch Zusammennähen oder sonstiges Zusammenfügen von zwei oder mehr zugeschnittenen oder abgepassten gewirkten oder gestrickten Teilen | Herstellen aus Garnen [7] [9] | |


Voor de uitvoering van de duurzaamheidstest kan gebruik worden gemaakt van een voertuig waarvan de vorm van de carrosserie, de versnellingsbak (automatisch of handgeschakeld) en de maat van de wielen of banden verschillen van die van het voertuigtype waarvoor typegoedkeuring wordt aangevraagd.

Die Dauerhaltbarkeitsprüfung kann an einem Fahrzeug durchgeführt werden, dessen Karosserieform, Getriebe (Automatik- oder Handschaltgetriebe) und Rad- oder Reifengröße anders als bei dem Fahrzeugtyp sind, für den die Typgenehmigung beantragt wird.


(15) Teneinde de doeltreffendheid inzake het terugkeerbeheer op nationaal niveau te vergro­ten, dient het fonds tevens acties te bestrijken met betrekking tot de vrijwillige terugkeer van personen die niet verplicht zijn het grondgebied te verlaten, zoals asielzoekers die nog geen negatieve beslissing hebben ontvangen, van personen die een vorm van internationale bescherming genieten in de zin van Richtlijn 2004/83/EG van de Raad van 29 april 2004 i ...[+++]

(15) Im Hinblick auf ein effizienteres Rückkehrmanagement auf nationaler Ebene könnte sich der Fonds auch auf Maßnahmen hinsichtlich der freiwilligen Rückkehr von Personen erstrecken, die nicht verpflichtet sind, das Land zu verlassen, beispielsweise Asylbewerber, die noch keinen ablehnenden Bescheid erhalten haben, oder Personen, denen eine Form des internationalen Schutzes im Sinne der Richtlinie 2004/83/EG des Rates vom 29. April 2004 über Mindestnormen für die Anerkennung und den Status von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlose ...[+++]


b) Voor lampen met een enkele fitting: lampen die niet werken met dimschakelaars moeten een etiket krijgen, en de relatieve maat en vorm van de lamp ten opzichte van een conventionele gloeilamp moeten op de verpakking worden aangegeven.

b) Bei einseitig gesockelten Leuchtmitteln: Leuchtmittel, die nicht für die Verwendung mit Dimmern geeignet sind, müssen entsprechend gekennzeichnet werden; weiterhin sind Größe und Form des Leuchtmittels im Vergleich zu einer herkömmlichen Glühlampe auf der Verpackung anzugeben.


1C216 is niet van toepassing op maragingstaal in een vorm waarin geen enkele lineaire maat groter is dan 75 mm.

Nummer 1C216 erfasst nicht Teile, bei denen keine lineare Dimension 75 mm überschreitet.


w