Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "malta en cyprus zijn reeds institutionele " (Nederlands → Duits) :

Op Malta en Cyprus zijn reeds institutionele structuren voorhanden, maar in 2001 is geen vooruitgang met de versterking van die structuren geboekt.

Auf Malta und Zypern sind die institutionellen Strukturen zwar vorhanden, doch wurden im Jahr 2001 keine Fortschritte bei ihrer Weiterentwicklung gemacht.


Voor Malta en Cyprus was deze financiering grotendeels bedoeld voor institutionele opbouw teneinde de twee landen voor te bereiden op de toetreding.

Im Falle Maltas und Zyperns war die Finanzierung vor allem für den institutionellen Aufbau bestimmt, um die beiden Länder auf den Beitritt vorzubereiten.


Op Malta en Cyprus zijn institutionele structuren aanwezig, die evenwel versterkt moeten worden.

In Malta und Zypern bestehen die erforderlichen institutionellen Strukturen zwar bereits, doch bedürfen sie einer Stärkung.


De tien landen die voorheen pretoetredingssteun ontvingen uit Phare (of uit specifieke pretoetredingsfaciliteiten in het geval van Cyprus en Malta), konden in 2004 voor het eerst een beroep doen op een bijzondere overgangsfaciliteit voor institutionele opbouw, die tot doel heeft de toenmalige nieuwe lidstaten in staat te stellen hun institutionele en bestuurlijke capaciteit ter uitvoering v ...[+++]

Die zehn Länder, die bis zum Beitritt Unterstützung im Rahmen von Phare oder – im Falle von Zypern und Malta – spezifischer Heranführungsprogramme erhielten, konnten ab 2004 erstmals eine spezielle Übergangsfazilität in Anspruch nehmen, um durch Fortsetzung der im Rahmen von Phare eingeleiteten Maßnahmen zum Institutionenaufbau ihre administrative und institutionelle Fähigkeit zur Anwendung des gemeinschaftlichen Besitzstands weite ...[+++]


2. Het in artikel 81, lid 1, van het Verdrag vervatte verbod is niet van toepassing op overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen die reeds bestonden op de datum van toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden of op de datum van toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije en die ingevolge de toetreding onder het toepassingsgebied van arti ...[+++]

(2) Das Verbot des Artikels 81 Absatz 1 des Vertrags gilt nicht für Vereinbarungen, Beschlüsse und aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen, die am Tag des Beitritts Österreichs, Finnlands und Schwedens bzw. am Tag des Beitritts der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei bestanden und infolge des Beitritts in den Anwendungsbereich des Artikels 81 Absatz 1 des Vertrags fallen, sofern sie innerhalb von sechs Monaten nach dem Tag des Beitritts so geändert werde ...[+++]


(EN) Mijnheer de Voorzitter, ook ik moet mij er bij mijn collega’s uit Cyprus en Malta voor verontschuldigen dat dit historische moment van toetreding tot de eurozone bedorven wordt met dit debat over de institutionele problemen waarmee we geconfronteerd worden wanneer we toetredingsvraagstukken behandelen.

– (EN) Herr Präsident! Ich muss mich bei meinen zyprischen und maltesischen Kollegen dafür entschuldigen, dass ich dieses historische Ereignis des Beitritts zur Eurozone mit dieser Debatte über unsere institutionellen Probleme bei der Handhabung von Beitrittsfragen störe.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, ook ik moet mij er bij mijn collega’s uit Cyprus en Malta voor verontschuldigen dat dit historische moment van toetreding tot de eurozone bedorven wordt met dit debat over de institutionele problemen waarmee we geconfronteerd worden wanneer we toetredingsvraagstukken behandelen.

– (EN) Herr Präsident! Ich muss mich bei meinen zyprischen und maltesischen Kollegen dafür entschuldigen, dass ich dieses historische Ereignis des Beitritts zur Eurozone mit dieser Debatte über unsere institutionellen Probleme bei der Handhabung von Beitrittsfragen störe.


Toch is het zo dat Turkije, misbruik makend van het besluit van de Noord-Atlantische Raad van 13 december 2002, zowel tijdens alle bijeenkomsten tussen de EU en de NAVO, alsook in het kader van de institutionele werkzaamheden van de EU, op directe of indirecte wijze de participatie van Cyprus en Malta verhindert, zelfs ook op terreinen waarop er geen directe militaire samenwerking tussen de ...[+++]

Indessen verhindert die Türkei – direkt oder indirekt – sowohl bei allen Verhandlungen zwischen der EU und der NATO als auch im Rahmen der institutionellen Verhandlungen der EU die Teilnahme Zyperns und Maltas sogar bei Themen, die nicht direkt die strategische Zusammenarbeit zwischen den beiden Organisationen betreffen, indem sie den Beschluss des Nordatlantischen Rates vom 13.12.2002 sehr weit auslegt.


9. merkt op dat de Commissie hiermee reeds rekening heeft gehouden in het kader van de criteria van Kopenhagen tijdens de toetredingsonderhandelingen met de landen uit Midden- en Oost-Europa, Cyprus en Malta en met de huidige toetredings- en kandidaatlidstaten;

9. nimmt zur Kenntnis, dass die Kommission diese Standards im Rahmen der Kriterien von Kopenhagen im Verlauf der Beitrittsverhandlungen mit den mittel- und osteuropäischen Staaten, Zypern und Malta sowie den derzeitigen Beitritts- und Kandidatenländern bereits berücksichtigt hat;


26. herinnert nogmaals nadrukkelijk aan zijn richtsnoeren betreffende de administratieve uitgaven (rubriek 5); verwacht dat de budgettaire en institutionele problemen als gevolg van de opneming van nieuwe activiteiten in rubriek 5 en het overdragen van nieuwe activiteiten van deze rubriek naar andere rubrieken, alsook de tot dusver nog niet afgeronde discussie over de mogelijkheden voor interinstitutionele samenwerking en de financiering van uitbreidingsuitgaven in rubriek 5, in het overleg als een totaalpakket zullen worden besproke ...[+++]

26. erinnert nachdrücklich an seine Leitlinien zu den Verwaltungsausgaben (Rubrik 5); erwartet, dass die budgetären und institutionellen Probleme, wie sie aufgrund der Einbeziehung neuer Tätigkeiten in die Rubrik 5, aber auch aufgrund der Verlagerung von neuen Tätigkeiten aus der Rubrik 5 auf andere Rubriken, wie auch aufgrund der noch nicht abgeschlossenen Diskussionen über die Möglichkeiten der interinstitutionellen Zusammenarbeit und der Finanzierung der erweiterungsbedingten Ausgaben in der Rubrik 5 vorherrschen, im Rahmen der Konzertierung insgesamt aufgegriffen werden; bekräftigt seine Forderung, dass die Vorbeitrittsmittel für Z ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'malta en cyprus zijn reeds institutionele' ->

Date index: 2022-08-25
w