Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manier zelf veranderen waarop europeanen » (Néerlandais → Allemand) :

Nog overeenkomstig Commissielid Potočnik "heeft gemeenschappelijke programmering het potentieel om uit te groeien tot een mechanisme dat ten minste zo belangrijk is als dat van de kaderprogramma's in het Europese onderzoekslandschap en kan het de manier zelf veranderen waarop Europeanen wetenschappelijk onderzoek benaderen".

Wie EU-Kommissar Potočnik hinzufügte: „Die gemeinsame Programmplanung kann zu einem Instrument werden, das in der europäischen Forschungslandschaft mindestens die Bedeutung der Rahmenprogramme erreicht und die Art und Weise ändert, in der Europäer die Forschung angehen.“


De Europese Unie moet de manier veranderen waarop energie wordt geproduceerd, getransporteerd en verbruikt.

Die Europäische Union muss die Art und Weise, in der sie Energie erzeugt, transportiert und verbraucht, ändern.


Gezamenlijke programmering heeft het potentieel een mechanisme te worden dat in het Europese onderzoekslandschap ten minste zo belangrijk zal zijn als de kaderprogramma's en uiteindelijk de manier zal veranderen waarop Europeanen over onderzoek nadenken.

Die gemeinsame Programmplanung kann zu einem Instrument werden, das in der europäischen Forschungslandschaft mindestens die Bedeutung der Rahmenprogramme erreicht und die Art und Weise ändert, in der Europäer die Forschung angehen.


De opname van beginselen inzake veiligheidsbeheer in het EU-luchtvaartsysteem zal de wijze veranderen waarop wij luchtvaartveiligheid benaderen en zal leiden tot een merkelijke verbetering van de manier waarop veiligheidsrisico’s worden beperkt.

Indem in das Luftverkehrssystem der EU Grundsätze für das Sicherheitsmanagement eingeführt werden, wird sich unsere Herangehensweise an die Flugsicherheit verändern und die Art der Beherrschung von Sicherheitsrisiken deutlich verbessern.


De meeste Europeanen denken dat de openstelling van de markt een gunstige invloed zal hebben op de prijzen van treinkaartjes (72 %), de kwaliteit van de dienstverlening (71 %), het comfort en de netheid in de trein (70 %), de frequentie van treinen (68 %), de stiptheid (66 %), de manier waarop spoorwegbedrijven worden bestuurd (63 %) en het aantal stations of trajecten (62 %).De meerderheid van de Europeanen is van oordeel dat verschillende belanghebbenden baat zullen hebben bij meer concurrentie op de spoorwegmarkt: de reizigers (78 ...[+++]

Die meisten Befragten erwarten, dass sich die Liberalisierung positiv auf die Fahrscheinpreise (72 %), die Qualität der Dienstleistungen für die Fahrgäste (71 %), Komfort und Sauberkeit der Züge (70 %), Frequenz (68 %) und Pünktlichkeit des Bahnverkehrs (66 %), das Management von Eisenbahnunternehmen (63 %) und die Zahl der bedienten Bahnhöfe und Strecken (62 %) auswirkt.


Socialenetwerksites zijn een opkomend maatschappelijk en economisch verschijnsel, die in Europa 41,7 miljoen regelmatige gebruikers trekken en de manier veranderen waarop wij met elkaar op het web interageren.

Websites sozialer Netzwerke sind ein neues soziales und wirtschaftliches Phänomen, das 41,7 Mio. regelmäßige Nutzer in Europa anzieht und die Art und Weise unserer Kommunikation über das Internet verändert.


Brussel, 16 juni 2011 – Drie van de vier Europeanen vinden dat het openbaar maken van persoonsgegevens deel uitmaakt van het dagelijkse leven, maar zijn ook bezorgd over de manier waarop bedrijven – inclusief zoekmachines en sociale netwerksites – hun gegevens gebruiken.

Brüssel, 16 Juni 2011 - Drei von vier Europäern akzeptieren die Preisgabe persönlicher Daten als etwas Alltägliches, sind zugleich jedoch besorgt darüber, wie Unternehmen – einschließlich Suchmaschinen und soziale Netze – mit ihren Angaben umgehen.


Hoewel de toekomst van de industrie vooral afhangt van de bedrijven zelf en de manier waarop zij op de ontwikkelingen inspelen, is het de rol van de overheid - op EU-niveau op gebieden als buitenlandse handel, waarop de EU bevoegd is, maar ook op nationaal en zelfs regionaal niveau - om de regelgeving en andere voorwaarden te creëren waaronder de sector kan floreren, en tevens de belangen v ...[+++]

Anschließend werden Vorschläge zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit des T/B-Sektors unterbreitet. Die Zukunft dieses Sektors hängt zwar in erster Linie von den Unternehmen selbst ab und von ihrer Fähigkeit, auf sich ständig ändernde Gegebenheiten zu reagieren und sich anzupassen; es ist jedoch Aufgabe der Behörden - auf EU-Ebene in Bereichen der gemeinschaftlichen Zuständigkeit wie beispielsweise dem Außenhandel, aber auch auf der Ebene der Mitgliedstaaten oder sogar auf subnationaler Ebene -, die ordnungspolitischen und sonstig ...[+++]


Breedbandcommunicatie biedt de mogelijkheid het leven van alle Europeanen aangenamer en eenvoudiger te maken en voorts verandert zij de wijze waarop mensen met elkaar communiceren, niet alleen op het werk, maar ook met vrienden, familie, de gemeenschap en allerlei instellingen, evenals de manier waarop bedrijven te werk gaan.

Sie kann das Leben aller Europäer verbessern und erleichtern und die Art des Umgangs der Menschen miteinander ändern, nicht nur bei der Arbeit, sondern auch mit Freunden, der Familie, der Gemeinschaft und den öffentlichen Einrichtungen, sowie zur Veränderung der Geschäftsabläufe führen.


Er is dan ook duidelijk nood aan onderzoek naar de manier waarop die claims en labels momenteel tot stand komen, en de manier waarop ze worden geverifieerd en gecontroleerd door de "fair trade"-organisaties zelf, door onafhankelijke organen of door andere instanties.

Deshalb muß untersucht und geprüft werden, wie solche Aussagen und Siegel von den Fair-Trade-Organisationen selbst, von unabhängigen oder staatlichen Stellen belegt, überprüft und kontrolliert werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier zelf veranderen waarop europeanen' ->

Date index: 2024-06-18
w