Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mei 2004 getiteld " (Nederlands → Duits) :

– gezien de mededeling van de Commissie van 26 mei 2004 getiteld „Een versterkt partnerschap voor de ultraperifere regio's” (COM(2004)0343),

– in Kenntnis der Mitteilung der Kommission vom 26. Mai 2004 mit dem Titel „Eine verstärkte Partnerschaft für die Regionen in äußerster Randlage“ (COM(2004)0343),


– gezien de mededeling van de Commissie van 26 mei 2004 getiteld "Een versterkt partnerschap voor de ultraperifere regio's" (COM(2004)0343),

– in Kenntnis der Mitteilung der Kommission vom 26. Mai 2004 mit dem Titel „Eine verstärkte Partnerschaft für die Regionen in äußerster Randlage“ (COM(2004)0343),


(8 bis) Overeenkomstig de Mededeling van de Commissie van 26 mei 2004, getiteld "Een versterkt partnerschap voor de ultraperifere regio's" (COM(2004)0343) moeten de ultraperifere regio's een buitenpost van de Unie in de wereld vormen en eigen zeegebiedstrategieën vaststellen waar zij hun buurlanden nauw bij betrekken, om hun regionale integratie te vergemakkelijken.

(8a) Gemäß der Mitteilung der Kommission „Eine verstärkte Partnerschaft für die Regionen in äußerster Randlage“ (KOM(2004)0343) vom 26. Mai 2004 sollten die Regionen in äußerster Randlage für die Union die Rolle eines Vermittlers in der Welt übernehmen und eigene Strategien für ihre Meeresräume annehmen, um ihre regionale Integration unter enger Einbeziehung ihrer Nachbarländer zu fördern.


– gezien de mededeling van de Commissie van 18 mei 2004 getiteld „De sociale dimensie van de globalisering – hoe de EU ertoe bijdraagt dat iedereen er voordeel van heeft” (COM(2004)0383),

– unter Hinweis auf die Mitteilung der Kommission vom 18. Mai 2004 mit dem Titel „Die soziale Dimension der Globalisierung – Der politische Beitrag der EU zu einer gleichmäßigen Verteilung des Nutzens“ (KOM(2004)0383),


Gezien het feit dat de schuld volledig werd terugbetaald en de op de schuld toegepaste rentevoet van 13,5 %, van 1 tot en met 31 mei 2004, duidelijk hoger was dan de rentevoet van 7,62 % die de Commissie op terugvorderingen toepast, concludeerde de Commissie dat de invordering in overeenstemming was met de bekendmaking van de Commissie getiteld “Naar een doelmatige tenuitvoerlegging van beschikkingen van de Commissie waarbij lidstaten wordt gelast onre ...[+++]

Da die Verbindlichkeiten vollständig beglichen wurden und der Zinssatz, der zwischen 1. und 31. Mai 2004 dafür berechnet wurde, mit 13,5 % erheblich über dem von der Kommission angewandten Rückforderungszinssatz von 7,62 % lag, gelangt die Kommission zu dem Ergebnis, dass die Rückforderung im Einklang mit der Bekanntmachung der Kommission „Rechtswidrige und mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbare staatliche Beihilfen: Gewährleistung der Umsetzung von Rückforderungsentscheidungen der Kommission in den Mitgliedstaaten“ (17) (im Folgenden „Rückforderungsbekanntmachung“) vollzogen wurde.


gezien het verslag van de Commissie van 15 februari 2008 getiteld „Vijfde verslag over het Unieburgerschap (1 mei 2004 – 30 juni 2007)” (COM(2008)0085),

in Kenntnis des Berichts der Kommission vom 15. Februar 2008 mit dem Titel „Fünfter Bericht über die Unionsbürgerschaft (1. Mai 2004 – 30. Juni 2007)“ (KOM(2008)0085),


gezien het verslag van de Commissie van 15 februari 2008 getiteld „Vijfde verslag over het Unieburgerschap (1 mei 2004 – 30 juni 2007)” (COM(2008)0085),

in Kenntnis des Berichts der Kommission vom 15. Februar 2008 mit dem Titel „Fünfter Bericht über die Unionsbürgerschaft (1. Mai 2004 – 30. Juni 2007)“ (KOM(2008)0085),


– gezien de Mededelingen van de Commissie van 26 mei 2004, getiteld "Een versterkt partnerschap voor de ultraperifere regio's"(COM(2004)0343) en van 6 augustus 2004 over een versterkt partnerschap voor de ultraperifere regio's: balans en vooruitzichten (COM(2004)0543), alsmede de bijlage bij laatstgenoemde (SEC(2004)1030),

– in Kenntnis der Mitteilungen der Kommission vom 26. Mai 2004 "Eine verstärkte Partnerschaft für die Regionen in äußerster Randlage" (KOM(2004)0343) und vom 6. August 2004 "über eine verstärkte Partnerschaft für die Regionen in äußerster Randlage: Bilanz und Perspektiven" (KOM(2004)0543), der das Dokument SEK(2004)1030 als Anlage beigefügt ist,


In de mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement van 26 mei 2004, getiteld « Het aandeel van hernieuwbare energie in de EU - Verslag van de Commissie Report overeenkomstig artikel 3 van richtlijn 2001/77/EG, de evaluatie van het effect van wetgevende instrumenten en andere communautaire beleidsmaatregelen op de ontwikkeling van de bijdrage van hernieuwbare energiebronnen in de EU en voorstellen voor concrete acties », staat aldus te lezen :

In der Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament vom 26. Mai 2004 mit dem Titel « Der Anteil erneuerbarer Energien in der EU - Bericht der Kommission gemäss Artikel 3 der Richtlinie 2001/77/EG, Bewertung der Auswirkung von Rechtsinstrumenten und anderen Instrumenten der Gemeinschaftspolitik auf die Entwicklung des Beitrags erneuerbarer Energiequellen in der EU und Vorschläge für konkrete Massnahmen » ist somit zu lesen:




Anderen hebben gezocht naar : 26 mei 2004 getiteld     mei     mei 2004 getiteld     18 mei 2004 getiteld     gezien het feit     commissie getiteld     februari 2008 getiteld     mei 2004 getiteld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 2004 getiteld' ->

Date index: 2024-03-08
w