Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chemisch mengsel in rubberen zakken gieten
Eigenschappen van mengsel controleren
Explosief mengsel
Granulaat analyseren
Invertsuiker
Karakteristieken van mengsel controleren
Kenmerken van mengsel controleren
Korrelig mengsel analyseren
Mengsel
Mengsel in rubberen zakken gieten
Mengsel van 2H en 3He
Mengsel van deuterium en helium-3
Mengsel van zware waterstof en 3-helium
Ontplofbaar mengsel
Voor deflagratie vatbaar mengsel

Traduction de «mengsel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mengsel van 2H en 3He | mengsel van deuterium en helium-3 | mengsel van zware waterstof en 3-helium

Deuterium-Helium 3-Mischung


chemisch mengsel in rubberen zakken gieten | mengsel in rubberen zakken gieten

Mischung in Gummibeutel füllen




karakteristieken van mengsel controleren | eigenschappen van mengsel controleren | kenmerken van mengsel controleren

Eigenschaften der Mischung beobachten


gehalogeneerde oplosmiddelen en mengsels van oplosmiddelen | overige gehalogeneerde oplosmiddelen en mengsels van oplosmiddelen

andere halogenierte Loesemittel und -gemische | halogenierte Loesemittel und Loesemittelgemische


explosief mengsel | ontplofbaar mengsel

Explosionsgemisch






invertsuiker | mengsel van gelijke delen druivesuiker en vruchtesuiker

Invertzucker | Gemisch von Trauben- oder Fruchtzucker


granulaat analyseren | korrelig mengsel analyseren

Granulatmischungen analysieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Noten betreffende de indeling en etikettering van mengsels : Noten 1, 2, 3 en 5.

Anmerkungen zur Einstufung und Kennzeichnung von Gemischen: Anmerkungen 1, 2, 3 und 5.


Begripsomschrijvingen In de zin van deze bijlage wordt verstaan onder : 1) gevaarlijke stof : een stof die is ingedeeld als gevaarlijk omdat ze voldoet aan de criteria van de delen 2 tot en met 5 van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels tot wijziging en intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006; 2) zwaar metaal : elke verbinding van antimoon, arseen, cadmium, chroom (VI), koper, lood, kwik, nikkel, seleen, telluur, thallium of tin, ...[+++]

Definitionen Für die Zwecke der vorliegenden Anlage gelten folgende Definitionen: 1) gefährlicher Stoff: ein Stoff, der als gefährlich eingestuft ist, da er die Kriterien gemäß Anhang I Teile 2 bis 5 der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen und zur Änderung und Aufhebung der Richtlinien 67/548/EWG und 1999/45/EG und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 erfüllt; 2) Schwermetall: jede Verbindung von Antimon, Arsen, Cadmium, Chrom (VI), Kupfer, Blei, Quecksilber, Nickel, Selen, Tellur, Thallium und ...[+++]


Organische mengsel: mengsel van afval uit de mechanische behandeling van voormalige voedingsmiddelen van plantaardige oorsprong, opgehaald in kleine of grote supermarkten

Organische Mischung: Mischung von Abfällen aus der mechanischen Behandlung von alten Nahrungsmitteln pflanzlichen Ursprungs, die in Klein- und Großgeschäften gesammelt werden


Organische mengsel: mengsel van afval uit de mechanische behandeling van voormalige voedingsmiddelen van plantaardige en dierlijke oorsprong, opgehaald in kleine of grote supermarkten

Organische Mischung: Mischung von Abfällen aus der mechanischen Behandlung von alten Nahrungsmitteln pflanzlichen und tierischen Ursprungs, die in Klein- und Großgeschäften gesammelt werden


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° tweerijige brouwerijgerst telen of rogge of nog, in benadeelde streken, spelt telen, masteluin telen of een mengsel van granen en peulgewassen (in de mengsels granen-peulgewassen en masteluin, moet de tweede soort minstens 20 % van het mengsel bedragen);

2° zweizeilige Braugerste oder Roggen anbauen oder auch in benachteiligten Gebieten Dinkel, Mengkorn oder eine Mischung von Getreiden und Leguminosen anbauen (in den Mischungen Getreiden-Leguminosen und bei Mengkorn muss die zweite Art mindestens 20 v. H. der Mischung entsprechen);


Volgens de nieuwe aanpak zal de Commissie mengsels aanwijzen die prioritair moeten worden beoordeeld, waarborgen dat de verschillende wetgevingsonderdelen van de EU consistente risicobeoordelingen voor zulke prioritaire mengsels opleveren en lacunes aanvullen in de wetenschappelijke kennis die nodig is voor het beoordelen van de mengsels.

Zur Umsetzung des neuen Konzepts wird die Kommission die vorrangig zu bewertenden Mischungen festlegen, kohärente Gefahrenbewertungen für solch prioritäre Mischungen in den verschie­denen EU-Rechtsvorschriften gewährleisten und Lücken bei den zur Bewertung dieser Mischungen erforderlichen wissenschaftlichen Erkenntnissen schließen.


1. Wanneer aan de hand van woorden, beelden of grafische voorstellingen, de aanwezigheid van olijfolie in een mengsel van olijfolie en andere plantaardige olie in de etikettering wordt aangegeven los van de ingrediëntenlijst, moet de handelsbenaming van het mengsel luiden: „Mengsel van plantaardige olie (of specifieke benaming van de betrokken plantaardige olie) en olijfolie”, onmiddellijk gevolgd door het percentage olijfolie in het mengsel.

(1) Wenn bei einer Mischung von Ölen nach Artikel 1 Absatz 1 und anderen Pflanzenölen durch Text, Bild oder grafische Darstellungen in der Etikettierung außerhalb der Zutatenliste auf den Olivenölgehalt hingewiesen wird, so muss diese Mischung die Handelsbezeichnung „Mischung von Pflanzenölen (oder genaue Bezeichnung der betreffenden Pflanzenöle) mit Olivenöl“ zusammen mit dem Prozentsatz des Olivenölanteils tragen.


Andere hielden staande dat gemengde groene afvalstoffen ten minste moeten voldoen aan het OESO-besluit volgens hetwelk "mengsels van twee of meer groene afvalstoffen onderworpen zijn aan de groene controleprocedures, mits de samenstelling van deze mengsels geen gevaar vormt voor de milieu-hygiënisch verantwoorde nuttige toepassing van deze mengsels".

Nach Auffassung anderer sollten Abfallgemenge nur die diesbezügliche Bestimmung des OECD-Beschlusses erfüllen, wonach eine Mischung aus zwei oder mehr Arten von ("grünen") Abfällen den Überwachungsverfahren für "grüne Abfälle" unterliegt, sofern die Zusammensetzung der Mischung ihre umweltverträgliche Verwertung nicht beeinträchtigt.


1. Wanneer aan de hand van woorden, beelden of grafische voorstellingen, de aanwezigheid van olijfolie in een mengsel van olijfolie en andere plantaardige olie in de etikettering wordt aangegeven los van de ingrediëntenlijst, moet de handelsbenaming van het mengsel luiden: "Mengsel van plantaardige olie (of specifieke benaming van de betrokken plantaardige olie) en olijfolie", onmiddellijk gevolgd door het percentage olijfolie in het mengsel.

(1) Wenn bei einer Mischung von Ölen nach Artikel 1 Absatz 1 und anderen Pflanzenölen durch Text, Bild oder grafische Darstellungen in der Etikettierung außerhalb der Zutatenliste auf den Olivenölgehalt hingewiesen wird, so muss diese Mischung die Handelsbezeichnung "Mischung von Pflanzenölen (oder genaue Bezeichnung der betreffenden Pflanzenöle) mit Olivenöl" zusammen mit dem Prozentsatz des Olivenölanteils tragen.


Richtlijn inzake textielbenamingen en richtlijn betreffende bepaalde methoden voor de kwantitatieve analyse van binaire mengsels van textielvezels De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan de gemeenschappelijke standpunten betreffende - de richtlijn inzake textielbenamingen - de richtlijn betreffende bepaalde methoden voor de kwantitatieve analyse van binaire mengsels van textielvezels.

Richtlinie betreffend die Bezeichnung von Textilerzeugnissen und Richtlinie über bestimmte Methoden der quantitativen Analyse von binären Textilfasergemischen Der Rat billigte die gemeinsamen Standpunkte betreffend - die Richtlinie über die Bezeichnung von Textilerzeugnissen; - die Richtlinie über bestimmte Methoden der quantitativen Analyse von binären Textilfasergemischen.


w