Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mensen leren en hopelijk zullen dankzij » (Néerlandais → Allemand) :

In 2020 zullen dankzij dit programma wel 18 000 mensen als vrijwilliger kunnen deelnemen aan wereldwijde humanitaire operaties.

Durch diese Initiative erhalten bis 2020 bis zu 18 000 Menschen die Möglichkeit, sich als Freiwillige an Einsätzen auf der ganzen Welt zu beteiligen.


Ik weet dat we nu al toe zijn aan de derde witwasrichtlijn, maar de mensen leren en hopelijk zullen dankzij de processen die we op gang hebben gebracht, bijvoorbeeld via de instellingen die ik net heb genoemd, beste praktijken ontstaan, zodat de mensen ook van elkaar kunnen leren.

Ich weiß, dass wir bei der dritten Geldwäscherichtlinie angelangt sind, aber der Lernprozess geht weiter, und mithilfe der von uns eingeleiteten Prozesse, wie beispielsweise die Einsetzung der von mir erwähnten Gremien, können wir hoffentlich Bestlösungen entwickeln, und die Beteiligten können voneinander lernen.


Willen we ervoor zorgen dat mensen gemakkelijker toegang krijgen tot individuele leertrajecten en er een leercultuur ontstaat, dan moet er méér geld in de studie- en beroepskeuzebegeleiding en -advisering en in nieuwe waarderingsmethoden voor het leren worden gestoken en zullen mensen in een groter aantal settings (met ondersteunende faciliteiten, zoals kinderopvang) moeten kunnen leren.

Angesichts der Notwendigkeit, den Zu gang zu indivi duellen Lernwegen zu erleichtern und die Schaffung einer Lernkultur zu fördern müssen mehr Mittel bereitgestellt werden für Beratungs- und Orientierungs dienste, für neue Verfahren zur Lernbewertung und für die Bereitstellung von Lern angeboten in einem breiteren Spektrum von Lernorten mit geeigneten Rahmenbe dingungen (z.B. Kin derbetreuung).


De doelstellingen van dit actieplan zullen vlotter worden verwezenlijkt dankzij structuren voor een betere besluitvorming op het gebied van talen leren en taalverscheidenheid (> acties IV.1.1 tot IV.1.6), een efficiëntere uitwisseling van informatie en ideeën tussen deskundigen (> acties IV.2.1 tot IV.2.2) en duidelijke procedures voor de follow-up ...[+++]

Die Erreichung der Ziele des vorliegenden Aktionsplans wird erleichtert werden durch Strukturen, die hinarbeiten auf besser fundierte Entscheidungen zum Sprachenlernen und zur sprachlichen Vielfalt (> Aktionen IV.1.1 - IV.1.6), eine effizientere und effektivere gemeinsame Nutzung von Informationen und Ideen durch die Praktiker (> Aktionen IV.2.1 - IV.2.2) und eindeutige Verfahren für das Follow-up des Aktionsplans selbst (> Aktionen IV.3.1 - IV.3.3)


II. 2. 1 De diensten van de Commissie en de nationale agentschappen zullen leraren, opleiders en mensen die een taal leren stimuleren om meer gebruik te maken van de in het kader van de programma's Socrates en Leonardo da Vinci ontwikkelde taalproducten.

II. 2. 1 Die Dienststellen der Kommission und die nationalen Agenturen werden darauf hinarbeiten, dass Lehrer, Ausbilder und Lernende in größerem Umfang die Sprachprodukte benutzen, die im Rahmen der Programme SOKRATES und LEONARDO DA VINCI entwickelt wurden.


Hopelijk zullen we ondernemers dan helpen welvaart te creëren en arme mensen in veel van deze landen uit de armoede te halen.

Hoffentlich gelingt es uns dann, die Unternehmer dabei zu unterstützen, Wohlstand zu schaffen und in vielen dieser Länder die Menschen aus der Armut zu holen.


Zoals de heer Maystadt zei, zijn de Raad en de Commissie een deskundigengroep gestart die zich moet bezinnen over de toekomst van het externe mandaat van de EIB, alsook over de strategische herziening van de EBWO, die eveneens zal plaatsvinden aan het begin van de volgende zittingsperiode van dit Parlement en van de volgende Commissie. Hopelijk zullen we dankzij de voor ...[+++]

Wir hoffen, dass wir im kommenden Jahr auf Grundlage der Arbeit und der Diskussionen der von Rat und Kommission in Abstimmung mit Herrn Maystadt eingerichteten Expertengruppe zur Zukunft des externen Mandats der EIB sowie der strategischen Neuorientierung der EBWE, die ebenfalls zu Beginn der nächsten Sitzungsperiode dieses Parlaments zusammenkommen wird, in wirtschaftlich etwas ruhigeren Zeiten als heute weiter auf ihr Know-how, ihre Darlehensfazilitäten, ihre finanziellen und personellen Ressourcen sowie ihre Erfahrung zurückgreifen können werden, um unser ...[+++]


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, in het debat dat we hopelijk zullen voeren, zullen we vragen om een onafhankelijk onderzoek naar de massagraven, om bescherming van de locaties in kwestie en om het beëindigen van de pesterijen jegens de mensen die dit onderzoek uitvoeren.

– (EN) Herr Präsident! Ich hoffe, dass wir in unserer gegenwärtigen Aussprache eine unabhängige Untersuchung der Massengräber und der zu schützenden Stätten sowie ein Ende der Bedrohung jener Menschen, die diese Untersuchung durchführen, fordern werden.


Partnerschappen tussen onderwijs, werk en maatschappelijk middenveld in het algemeen zijn cruciaal om mensen te leren anticiperen op en zich aan te passen aan de veranderende behoeften die zich in de loop van hun professionele en maatschappelijke leven zullen voordoen: stages, gezamenlijke projecten, leren van gelijken en cursusgevers van buiten het onderwijs stellen leerkrachten en leerlingen in staat nieuwe denkbeelden op te doen.

Generell tragen Partnerschaften zwischen Bildungswesen, Arbeitswelt und Zivilgesellschaft entscheidend dazu bei, dass ein sich ändernder Bedarf im beruflichen und sozialen Leben frühzeitig wahrgenommen wird und entsprechende Anpassungen vorgenommen werden; Praktika, gemeinsame Projekte, kollegiales Lernen und Kursleiter von außerhalb der Bildungseinrichtungen können Lehrer und Schüler mit neuen Ideen bekannt machen.


Hopelijk zullen ook de zwakke kanten van het Protocol van Kyoto duidelijk worden, zodat wij daaruit kunnen leren en wij in 2012 veel doeltreffender wapens in handen hebben om klimaatverandering te bestrijden.

Es bleibt zu hoffen, dass auch uns die Schwächen des Kyoto-Protokolls klar werden, damit wir unsere Lehren daraus ziehen können und wir bis 2012 über viel wirkungsvollere Waffen zu Bekämpfung der Klimaänderung verfügen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen leren en hopelijk zullen dankzij' ->

Date index: 2024-11-15
w