Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
3D-animaties maken
3D-vormen animeren
3D-vormen maken
Categorieën betonnen vormen
Decoratief ontwerp vormen
Decoratieve motieven vormen
Een feitelijk gezin vormen
Een melkachtige oplossing vormen
Emulgeren
Extreme vormen van kinderarbeid
Meest uitbuitende vormen van kinderarbeid
Misdaad tegen de mensheid
Organische 3D-vormen animeren
Ornamenten vormen
Schending van de vormen
Soorten betonnen vormen
Stansapparaat met boven-en onderstempel
Typen betonnen vormen

Vertaling van "mensheid vormen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
3D-animaties maken | 3D-vormen animeren | 3D-vormen maken | organische 3D-vormen animeren

digitale 3-D-Modelle animieren | organische 3D-Form animieren | organische 3D-Formen animieren | organische 3-D-Modelle animieren


categorieën betonnen vormen | soorten betonnen vormen | typen betonnen vormen

Arten von Betonbautechniken


ornamenten vormen | decoratief ontwerp vormen | decoratieve motieven vormen

Zierstücke formen


misdaad tegen de mensheid

Verbrechen gegen die Menschlichkeit


extreme vormen van kinderarbeid | meest uitbuitende vormen van kinderarbeid

die schlimmsten Auswüchse der Kinderarbeit


snijden en vormen,stansen en vormen | stansapparaat met boven-en onderstempel

Lochwerkzeug mit Stempel und Matrize | zweiteiliges Stanzwerkzeug


Verdrag betreffende de ergste vormen van kinderarbeid, 1999 | Verdrag betreffende het verbod op en de onmiddellijke actie voor de uitbanning van de ergste vormen van kinderarbeid

Übereinkommen (Nr. 182) zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999 | Übereinkommen über das Verbot und unverzügliche Maßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999




een feitelijk gezin vormen

eine eheähnliche Gemeinschaft bilden


emulgeren | een melkachtige oplossing vormen

emulgieren | in Emulsion umwandeln
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Het ICC is een instrument van fundamenteel belang om in het geval van de zwaarste misdrijven, die een aantasting van het wezen zelf van de mensheid vormen, straffeloosheid tegen te gaan, en om het gebruik van geweld te voorkomen en te ontmoedigen.

3. Der Internationale Strafgerichtshof ist ein grundlegendes Schlüsselinstrument, um einerseits die Straflosigkeit der schwersten Verbrechen, nämlich solcher, die sich gegen das tiefste Wesen der Menschheit richten, zu bekämpfen und andererseits von der Anwendung von Gewalt abzuhalten und abzuschrecken.


Internationale circuits gespecialiseerd in archeologische vondsten roven archeologische schatten, die het culturele erfgoed van de mensheid vormen, uit archeologische sites en musea, met name in landen waar oorlog heerst en het imperialisme aan de macht is, zoals Irak, Afghanistan en de voormalige federale republiek Joegoslavië, waardoor de reeks imperialistische misdaden tegen de volkeren steeds langer wordt.

Es gibt internationale Banden, die archäologische Schätze, die Teil des kulturellen Erbes der Menschheit sind, aus archäologischen Stätten und Museen rauben, insbesondere in Ländern, die von Kriegen und militärischer Besatzung imperialistischer Kräfte heimgesucht werden. Dies betrifft beispielsweise den Irak, Afghanistan und die ehemalige Volksrepublik Jugoslawien. Dabei handelt es sich um eines der vielen imperialistischen Verbrechen an den Völkern.


Internationale circuits gespecialiseerd in archeologische vondsten roven archeologische schatten, die het culturele erfgoed van de mensheid vormen, uit archeologische sites en musea, met name in landen waar oorlog heerst en het imperialisme aan de macht is, zoals Irak, Afghanistan en de voormalige federale republiek Joegoslavië, waardoor de reeks imperialistische misdaden tegen de volkeren steeds langer wordt.

Es gibt internationale Banden, die archäologische Schätze, die Teil des kulturellen Erbes der Menschheit sind, aus archäologischen Stätten und Museen rauben, insbesondere in Ländern, die von Kriegen und militärischer Besatzung imperialistischer Kräfte heimgesucht werden. Dies betrifft beispielsweise den Irak, Afghanistan und die ehemalige Volksrepublik Jugoslawien. Dabei handelt es sich um eines der vielen imperialistischen Verbrechen an den Völkern.


Ik sta daarom volledig en met volle overtuiging achter dit document, waarin elke vorm van racisme en xenofobie en, in het algemeen, elke vorm van vervolging op grond van etnische en religieuze afkomst wordt verworpen, en waarin gebeurtenissen worden veroordeeld die een van de grootste verschrikkingen uit de geschiedenis van de mensheid vormen, namelijk de holocaust.

Deshalb bekräftige ich meine uneingeschränkte und überzeugte Zustimmung zu dem zur Debatte stehenden Entschließungsantrag, in dem jede Art von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit und ganz allgemein jede Form von Verfolgung aus religiösen und ethnischen Gründen geächtet wird und darüber hinaus jene Geschehnisse verurteilt werden, die zu den größten Schrecken der gesamten Menschheitsgeschichte gehören, nämlich der Holocaust.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien vrouwen en mannen de twee helften van de mensheid vormen, vormen vrouwen geen minderheid en mogen zij niet als zodanig worden beschouwd of behandeld.

Da Männer und Frauen die beiden Hälften der Menschheit bilden, sind Frauen keine Minderheitengruppe und sollten nicht als solche betrachtet oder behandelt werden.


13. herhaalt zijn bezorgdheid over en krachtige veroordeling van de voortdurende massale schendingen van het humanitaire recht en de mensenrechten, die door Russische strijdkrachten tegen de burgerbevolking worden begaan, welke oorlogsmisdaden en de misdaden tegen de mensheid vormen, die het onderwerp zouden moeten vormen van gerechtelijke onderzoeken en vervolgingen, evenals dat het geval zou moeten zijn met de aanvallen, schendingen en kidnappingen die door paramilitaire groeperingen en guerrillabenden worden gepleegd;

13. bekräftigt seine Besorgnis über die und seine entschiedene Verurteilung der anhaltenden und wiederholten massiven Verstöße gegen humanitäres Recht und Menschenrechte, die die russischen Streitkräfte gegen die Zivilbevölkerung verüben und die Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit darstellen, die ebenso wie die Übergriffe, Verstöße und Entführungen seitens paramilitärischer und Guerillagruppen untersucht und strafrechtlich verfolgt werden müssen;


23. IS INGENOMEN MET de aanbeveling van het SBSTTA betreffende de biodiversiteit van zeeën en kustgebieden, waarin wordt geconstateerd dat de oceanen, zeeën, eilanden en kustgebieden van de wereld een integrerend en essentieel onderdeel vormen van het ecosysteem van de aarde dat de gehele mensheid voorziet van essentiële goederen en diensten en dat in die gebieden ongeveer 70% van de wereldbevolking woont, waardoor er druk ontstaat als gevolg van menselijke activiteiten, zoals urbanisatie en het gebruik van de natuurlijke rijkdommen,

23. BEGRÜSST die Empfehlung des SBSTTA zur biologischen Vielfalt in Meeres- und Küstengebieten und die darin enthaltene Erwägung, dass die Ozeane, Meere, Inseln und Küstengebiete ein fester und wesentlicher Bestandteil des Weltökosystems sind, der die gesamte Menschheit mit lebenswichtigen Gütern und Leistungen versorgt, und dass ca. 70 % der Weltbevölkerung in diesen Gebieten leben, was Belastungen durch menschliche Tätigkeiten wie die städtebauliche Erschließung und die Nutzung von Naturressourcen zur Folge hat;


1. De partijen zijn van mening dat de opwarming van de aarde en de uitputting van de voorraad fossiele brandstoffen een ernstige bedreiging voor de mensheid vormen.

(1) Die Vertragsparteien sind der Ansicht, daß die Erwärmung der Erdatmosphäre und die Erschöpfung der fossilen Energieträger eine ernstliche Bedrohung der Menschheit darstellen.


Zij vormen de meest onterende en afschuwwekkende hoofdstukken uit de geschiedenis van de mensheid.

Hierbei handelt es sich um eines der beschämendsten und abstoßendsten Kapitel in der Geschichte der Menschheit.


Het argument van het comité als zou de steun voor economische activiteiten die de levensader van Venetië vormen, bijdragen tot het behoud van de stad, die door de Unesco werd uitgeroepen tot erfgoed van de mensheid, blijft te algemeen en vaag ten aanzien van de culturele doelstellingen die met de betrokken afwijkingen worden beoogd.

Das Argument des Komitees, die Förderung der Wirtschaftstätigkeiten, die die vitale Struktur Venedigs bildeten, trage zur Rettung der von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärten Stadt bei, bleibt gegenüber der kulturellen Zielsetzung der fraglichen Ausnahmeregelung zu allgemein und vage.


w