Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "miljoenen onschuldige slachtoffers hebben " (Nederlands → Duits) :

De twintigste eeuw heeft verschrikkelijk veel afschuwelijke misdaden gekend die niet met elkaar vergelijkbaar zijn, maar die desalniettemin de dood van miljoenen onschuldige slachtoffers hebben geëist: de Eerste Wereldoorlog, de fascistische invasie, de agressie van Japan tegen China en Korea, de atoombommen van de VS op Hiroshima en Nagasaki, het beleid van Stalin tegen de eigen bevolking, de teisteringen door diverse koloniale machten binnen hun eigen invloedssferen, de terreur van de Rode Khmer, de afslachting van Hutu’s en Tutsi’s.

Im zwanzigsten Jahrhundert gab es verheerenderweise weltweit eine Vielzahl entsetzlicher Verbrechen, die nicht vergleichbar sind, aber dessen ungeachtet den millionenfachen Tod Unschuldiger nach sich zogen: der erste Weltkrieg, die faschistische Invasion, die Aggression Japans gegen China und Korea, der Atombombenabwurf der USA auf Hiroshima und Nagasaki, Stalins Politik gegen die eigene Bevölkerung, das Wüten unterschiedlichster Kolonialmächte in ihren Einflusssphären, der Terror der Roten Khmer, das Metzeln von Tutsi und Hutu.


64. pleit ervoor dat alle onschuldige slachtoffers van de georganiseerde misdaad – in het bijzonder van maffieuze criminaliteit – worden herdacht, en dat speciaal eerbetoon wordt betuigd aan degenen die hun leven hebben gelaten in de strijd tegen georganiseerde criminele groepen, en wel door de instelling van een „Europese dag van herinnering en engagement ter nagedachtenis van de onschuldige slachtoffers van de georganiseerde crim ...[+++]

64. schlägt vor, durch die Einführung eines „Europäischen Tages des Gedenkens und des Engagements zur Erinnerung an die unschuldigen Opfer der organisierten Kriminalität , der jedes Jahr ab 2014 am Tag der Annahme dieser Entschließung durch das Europäische Parlament begangen werden soll, aller unschuldigen Opfer der organisierten Kriminalität, vor allem mafiöser Art, zu gedenken und diejenigen besonders zu ehren, die im Kampf gegen organisierte kriminelle Vereinigungen ums Leben ...[+++]


Ik lees het als een soort van niet-religieus gebed, een herdenking van miljoenen slachtoffers, waarmee we tegelijk ook vele andere onschuldige slachtoffers herdenken, wiens dood – ik zeg het nogmaals – niet zinloos mag zijn.

Ich habe dieses Buch gelesen, als wäre es eine Art säkulares Gebet, ein Andenken für Millionen Opfer, das stellvertretend für so viele andere unschuldige Opfer steht, deren Opfer – ich sage es noch einmal – für Europa nicht vergeblich gewesen sein darf.


Net zoals u, mijnheer de Voorzitter, was ik in Auschwitz, waar wij met een groot aantal staatshoofden en regeringsleiders in stilte geweend hebben bij de gedachte aan de miljoenen onschuldige slachtoffers die in de meest afschuwelijke omstandigheden verdwenen of verminkt zijn.

Ebenso wie Sie, Herr Präsident, habe auch ich mich nach Auschwitz begeben, wo wir mit zahlreichen Staats- und Regierungschefs in Trauer der Millionen unschuldiger Opfer gedachten, die unter grausamsten Bedingungen umkamen oder Schäden an Leib und Seele davontrugen.


De Raad heeft zijn scherpe veroordeling uitgesproken over de terroristische aanslagen die de dood van veel onschuldige slachtoffers hebben veroorzaakt en die evenzovele mislukte pogingen waren om de inspanningen van de internationale gemeenschap, gericht op het brengen van vrede en stabiliteit in Irak, te frustreren.

Der Rat verurteilt scharf die Terroranschläge, bei denen zahlreiche Unschuldige getötet wurden und mit denen erfolglos versucht wurde, die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft um Frieden, Sicherheit und Stabilität in Irak zu gefährden.


Louis Michel, commissaris voor Ontwikkeling en Humanitaire Hulp: "De extra humanitaire hulp die Europa nu biedt, is hard nodig: miljoenen mensen zijn slachtoffer en hebben het zwaar te verduren door het geweld in Darfur en daarbuiten.

Der EU-Kommissar für Entwicklung und humanitäre Hilfe, Louis Michel, erklärte: "Die zusätzliche humanitäre Hilfe der Europäer wird von Millionen von Notleidenden, die von der Gewalt in Darfur und den benachbarten Gebieten am stärksten betroffen sind, dringend benötigt.


Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik behoor tot een generatie die vijf verschrikkelijke oorlogen heeft gekend, die de dood van tienduizenden onschuldige slachtoffers hebben veroorzaakt en miljoenen personen van huis en haard hebben verdreven.

Ich gehöre einer Generation an, die fünf schreckliche Kriege erlebt hat, in deren Verlauf Zehntausende unschuldiger Opfer ihr Leben verloren und Millionen Menschen aus ihrer Heimat und von ihrem Besitz vertrieben wurden.


Ondanks de gunstige ontwikkeling van de toestand in Cambodja, worden nog steeds mannen en vrouwen het slachtoffer van het daar heersende, aanhoudende klimaat van onveiligheid, terwijl er iedere dag weer onschuldige mensen het slachtoffer worden van de miljoenen, nog niet gedemonteerde anti-personeelmijnen, waardoor zij invalide worden.

Trotz der positiven Entwicklung der Situation in Kambodscha werden nach wie vor Männer und Frauen Opfer der unsicheren Zustände, die dort herrschen, und täglich weitere Unschuldige durch Millionen noch nicht geräumter Schützenminen verstümmelt.


IS ZICH ERVAN BEWUST dat verkeersongevallen onaanvaardbare sociaal-economische schade veroorzaken en jaarlijks tienduizenden dodelijke slachtoffers en miljoenen gewonden tot gevolg hebben waarvan de kosten voor de overheid, voor het bedrijfsleven en voor de gezinnen zo'n 2% van het BBP bedragen;

IN DEM BEWUSSTSEIN, dass Verkehrsunfälle einen untragbaren sozioökonomischen Schaden verursachen und jährlich zu Zehntausenden Todesopfern und Millionen Verletzten führen, wobei sich die Kosten für Staat, Unternehmen und Familien auf rund 2,0 % des BSP belaufen;


w