Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministerraad heeft afgeleid » (Néerlandais → Allemand) :

Zoals de Ministerraad in zijn memorie erop wijst, kan noch uit de tekst van de in het geding zijnde bepaling, noch uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 11 juni 2002 die eraan ten grondslag ligt, worden afgeleid dat de werknemer die een met redenen omklede klacht heeft ingediend bij een magistraat van het arbeidsauditoraat, zou zijn uitgesloten van het toepassingsgebied van artikel 32tredecies van de wet van 4 augustus 1996.

Wie der Ministerrat in seinem Schriftsatz anführt, lässt sich nirgends aus dem Text der fraglichen Bestimmung oder aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 11. Juni 2002, das ihr zugrunde liegt, ableiten, dass ein Arbeitnehmer, der eine mit Gründen versehene Beschwerde bei einem Magistrat des Arbeitsauditorats eingereicht hat, vom Anwendungsbereich des Artikels 32tredecies des Gesetzes vom 4. August 1996 ausgeschlossen wäre.


Anderzijds moet worden vastgesteld dat de overwegingen die de Ministerraad heeft afgeleid uit standpunten uit de rechtsleer met betrekking tot de geldigheid van bepaalde machtigingswetten niet van toepassing zijn op deze betwisting, aangezien de wet van 12 augustus 2000 niet is aangenomen om « de administratieve overheid de toestemming te verlenen bepalingen met terugwerkende kracht goed te keuren », noch om « een feitelijke grondslag toe te kennen aan een besluit » of « een handeling rechtsgeldig te maken », maar wel om een andere wet, in dit geval artikel 68 van de wet van 30 maart 1994, aan te vullen met noodzakelijke verduidelijkinge ...[+++]

Andererseits sei festzustellen, dass die Erwägungen, die der Ministerrat aus Stellungnahmen der Rechtslehre zur Gültigkeit gewisser Ermächtigungsgesetze abgeleitet habe, nicht auf die vorliegende Beschwerde anwendbar seien, da das Gesetz vom 12. August 2000 nicht mit dem Zweck angenommen worden sei, « die Verwaltungsbehörde zum Ergreifen rückwirkender Bestimmungen zu ermächtigen », « einem Erlass eine materielle Grundlage zu liefern » oder « eine Handlung für rechtsgültig zu erklären », sondern vielmehr mit dem Zweck, ein anderes Gese ...[+++]


Het argument dat de Ministerraad heeft afgeleid uit artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens is evenmin relevant, vermits het precies op grond van die bepaling is dat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, voor de minderjarige, een absoluut recht heeft verankerd om kennis te nemen van het volledige dossier dat op hem betrekking heeft.

Das durch den Ministerrat aus Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention abgeleitete Argument sei ebensowenig relevant, da der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte exakt aufgrund dieser Bestimmung ein absolutes Recht für den Minderjährigen auf Einsicht in das vollständige, ihn betreffende Dossier verankert habe.


Volgens de Ministerraad heeft de verzoeker evenmin belang bij het middel afgeleid uit de schending van artikel 16 van de Grondwet en van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens vermits hij bij zijn aanvragen tot indisponibiliteitstelling telkens de wens heeft uitgedrukt om geen bezoldigde activiteit uit te oefenen.

Nach Darlegung des Ministerrates habe der Kläger ebensowenig ein Interesse an dem aus dem Verstoss gegen Artikel 16 der Verfassung und Artikel 1 des Ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention abgeleiteten Klagegrund, da er bei seinen Anträgen auf Zurdispositionstellung jeweils den Wunsch ausgedrückt habe, keine entlohnte Tätigkeit auszuüben.


Het vierde middel van de Ministerraad is afgeleid uit de schending van artikel 172 van de Grondwet, doordat het Vlaamse Gewest een verlaagd tarief heeft ingesteld voor familiale ondernemingen en vennootschappen en aldus een nieuwe belasting heeft gecreëerd terwijl het slechts bevoegd is om vrijstellingen en verminderingen te wijzigen.

Der vierte Klagegrund des Ministerrates ist abgeleitet aus dem Verstoss gegen Artikel 172 der Verfassung, indem die Flämische Region einen ermässigten Tarif für Familienunternehmen und -gesellschaften eingeführt und somit eine neue Steuer geschaffen habe, während sie nur befugt sei, Befreiungen und Ermässigungen zu ändern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ministerraad heeft afgeleid' ->

Date index: 2021-07-05
w