Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minst moeten garanderen " (Nederlands → Duits) :

Ook moeten we de resterende witte plekken invullen en de milieu-integriteit garanderen van een overeenkomst die ten minste moet leiden tot de vereiste verlaging van de uitstoot van broeikasgassen.

Es ist ferner unerlässlich, die noch verbleibenden Regelungslücken zu schließen und die umweltpolitische Integrität eines Übereinkommens zu gewährleisten, das im Endeffekt dafür sorgen muss, dass die THG-Emissionen in der erforderlichen Größenordnung reduziert werden.


Maar omdat de Wereldhandelsorganisatie ons verbiedt om importen te laten voldoen aan dezelfde normen als die waaraan de Europese veehouders moeten voldoen, zou de Commissie op zijn minst moeten garanderen dat al het vlees dat de communautaire grenzen passeert afkomstig is van bedrijven die adequaat worden gecontroleerd.

Da die WTO uns daran hindert, Drittländern die gleichen Normen aufzuerlegen, die die europäischen Viehzüchter einhalten müssen, muss die Kommission zumindest garantieren, dass das gesamte importierte Fleisch aus Betrieben stammt, die angemessen geprüft wurden.


De door particuliere investeerders geplande investeringsinspanningen moeten garanderen dat er binnen een termijn van drie jaar qua dekking ten minste aanzienlijke vooruitgang wordt geboekt en dat de geplande investering binnen een redelijke termijn daarna wordt afgerond (afhankelijk van de specifieke kenmerken van elk gebied en elk project).

Die von privaten Investoren geplanten Investitionsvorhaben sollten so angelegt sein, dass innerhalb dieses Zeitraums von drei Jahren zumindest erhebliche Fortschritte hinsichtlich der Abdeckung gewährleistet sind, wobei der Abschluss der geplanten Investitionen anschließend innerhalb einer angemessenen Frist vorgesehen sein sollte (je nach den Besonderheiten des jeweiligen Gebiets und Projekts).


De lidstaten moeten gehandicapte pupillen ten minste toegang garanderen tot de basisklassen lichamelijke opvoeding.

Die Mitgliedstaaten sollten zumindest behinderten Schülern den Zugang zu einem grundlegenden Sportunterricht garantieren.


Hoofdstuk 6 bevat de algemene bepalingen inzake gegevensbescherming en maakt duidelijk dat alle lidstaten "in hun nationale recht” een mate van bescherming moeten garanderen die ten minste gelijk is aan die welke voortvloeit uit het Verdrag van de Raad van Europa tot bescherming van personen (artikel 25 en artikel 27).

Kapitel VI enthält allgemeine Bestimmungen zum Datenschutz und stellt klar, dass jeder Mitgliedstaat „in seinem nationalen Recht“ ein Datenschutzniveau gewährleistet, das zumindest dem entspricht, das sich aus dem Übereinkommen des Europarats über den Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten ergibt (Artikel 25 und Artikel 27).


De nodige maatregelen moeten dus worden genomen om een beschermingsniveau van persoonsgegevens te garanderen dat ten minste gelijk is aan het niveau dat resulteert uit de toepassing van de beginselen van het Verdrag van de Raad van Europa tot bescherming van personen met betrekking tot de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens, ondertekend te Straatsburg op 28 januari 1981, en de latere wijzigingen daarvan, zodra die wijzigingen van kracht zijn tussen de lidstaten.

Daher sollten die erforderlichen Maßnahmen getroffen werden, um ein Datenschutzniveau zu gewährleisten, das mindestens demjenigen entspricht, das sich aus der Anwendung der Grundsätze des am 28. Januar 1981 in Straßburg unterzeichneten Übereinkommens des Europarats zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten und aus späteren Änderungen dieses Übereinkommens, sobald diese Änderungen zwischen den Mitgliedstaaten in Kraft sind, ergibt.


Tegelijk moeten de regeringen en ook de Commissie initiatieven nemen, zodat wij deze kinderen ten minste het minimale humanitaire recht op brood en water kunnen garanderen zonder dat zij er hun lichaam en ziel voor moeten verkopen.

Zugleich sollten jedoch auch die Regierungen und die Kommission selbst entsprechende Schritte unternehmen, damit wir alle den Kindern wenigstens das Mindestmenschenrecht auf Essen und Trinken einräumen können, ohne dass sie gezwungen sind, ihren Körper und ihre Seele erniedrigen zu lassen.


Tegelijk moeten de regeringen en ook de Commissie initiatieven nemen, zodat wij deze kinderen ten minste het minimale humanitaire recht op brood en water kunnen garanderen zonder dat zij er hun lichaam en ziel voor moeten verkopen.

Zugleich sollten jedoch auch die Regierungen und die Kommission selbst entsprechende Schritte unternehmen, damit wir alle den Kindern wenigstens das Mindestmenschenrecht auf Essen und Trinken einräumen können, ohne dass sie gezwungen sind, ihren Körper und ihre Seele erniedrigen zu lassen.


De nodige maatregelen moeten dus worden genomen om een beschermingsniveau van persoonsgegevens te garanderen dat ten minste gelijk is aan het niveau dat resulteert uit de toepassing van de beginselen van het Verdrag van de Raad van Europa tot bescherming van personen met betrekking tot de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens, ondertekend te Straatsburg op 28 januari 1981, en de latere wijzigingen daarvan, met name het protocol dat op 8 november 2001 voor ondertekening is opengesteld, zodra die wijzigingen van kracht zijn t ...[+++]

Daher sollten die erforderlichen Maßnahmen getroffen werden, um ein Datenschutzniveau zu gewährleisten, das mindestens demjenigen entspricht, das sich aus der Anwendung der Grundsätze des am 28. Januar 1981 in Straßburg unterzeichneten Übereinkommens zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten (Europarat) und der späteren Änderungen, insbesondere des am 8. November 2001 zur Unterzeichnung aufgelegten Protokolls, sobald diese Änderungen zwischen den Mitgliedstaaten gelten, ergibt.


De lidstaten moeten regels opstellen die een gegevensbeschermingsniveau garanderen dat ten minste gelijk is aan het niveau dat voortvloeit uit het Verdrag van de Raad van Europa uit 1981 tot bescherming van personen met betrekking tot de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens en de aanbeveling van het Comité van Ministers van de Raad van Europa tot regeling van het gebruik van persoonsgegevens op politieel gebied, uit 1987[10]. Hoewel de Schengenuitvoeringsovereenkomst geen evaluatieclausule bevat, kunnen de overeenkomstslui ...[+++]

Die Mitgliedstaaten müssen nationale Vorschriften erlassen, die ein Datenschutzniveau garantieren, das mindestens demjenigen des Übereinkommens des Europarates über den Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten von 1981 und der Empfehlung des Ministerkomitees des Europarats zur Regelung der Nutzung personenbezogener Daten durch die Polizei von 1987 entspricht[10]. Wenngleich das Schengener Abkommen keinen Überprüfungsmechanismus vorsieht, können die Vertragsparteien Änderungen vorschlagen; die Änderungen müssen einstimmig angenommen und von den Staaten ratifiziert werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minst moeten garanderen' ->

Date index: 2025-01-25
w