Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mobiele arbeidsmiddelen zodanig moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Om dit probleem op te lossen stelt de Commissie in haar voorstel COM(2008)0650 voor om de definitie van 'mobiele werknemer' zodanig te wijzigen, dat 'schijnzelfstandigen' voortaan ook onder deze definitie vallen, en daarmee moeten voldoen aan de bepalingen omtrent arbeidstijden.

Zur Lösung dieses Problems schlägt die Kommission in ihrem Vorschlag KOM(2008)0650 vor, die Definition des Begriffs „Fahrpersonal“ dahingehend zu ändern, dass auch die „scheinselbständigen Fahrer“ eingeschlossen sind und diese damit die Bestimmungen über die Arbeitszeit einhalten müssen.


15. verzoekt de lidstaten erop toe te zien dat de plaatsing van installaties die het mobiele telefoonnetwerk moeten ondersteunen, zodanig wordt gepland dat zoveel mogelijk rekening wordt gehouden met de volksgezondheid en het milieu, en wordt bepaald volgens transparante planologische procedures;

15. fordert die Mitgliedstaaten auf, dafür zu sorgen, dass die Installationen für das Mobilfunknetz so angebracht werden, dass Gesundheit und Umwelt so umfassend wie nur möglich geschützt werden, und dass ihre Standorte im Rahmen von transparenten Städteplanungsverfahren festgelegt werden;


3.1.1. Demonteerbare of mobiele arbeidsmiddelen die dienen voor het hijsen/heffen van lasten moeten zodanig worden gebruikt dat de stabiliteit van het arbeidsmiddel tijdens het gebruik onder alle voorzienbare omstandigheden, rekening houdend met de aard van de bodem, wordt gewaarborgd.

3.1.1. Die demontierbaren oder mobilen Arbeitsmittel zum Heben von Lasten sind so zu benutzen, daß, soweit unter Berücksichtigung der Art des Bodens vorhersehbar, die Standsicherheit des Arbeitsmittels während des Einsatzes gewährleistet ist.


3.1.4. Mobiele arbeidsmiddelen met een of meer meerijdende werknemers moeten zodanig zijn uitgevoerd dat onder de werkelijke gebruiksomstandigheden de risico's als gevolg van het kantelen of omvallen van het arbeidsmiddel worden beperkt door:

3.1.4. Bei mobilen Arbeitsmitteln mit mitfahrendem(n) Arbeitnehmer(n) sind unter tatsächlichen Einsatzbedingungen die Risiken aus einem Überrollen oder Kippen des Arbeitsmittels zu begrenzen, und zwar


3.1.3. Wanneer de elementen voor de energieoverbrenging tussen mobiele arbeidsmiddelen vervuild of beschadigd dreigen te worden doordat zij over de grond slepen, moeten bevestigingsmiddelen voorhanden zijn.

3.1.3. Sofern die Vorrichtungen zur Energieübertragung zwischen mobilen Arbeitsmitteln beim Schleifen auf dem Boden verschmutzen oder beschädigt werden können, sind Aufhängevorrichtungen vorzusehen.


3.1.6. Mobiele arbeidsmiddelen met eigen aandrijving waarvan de verplaatsing risico's voor de werknemers kan opleveren, moeten aan de volgende voorwaarden voldoen:

3.1.6. Die selbstfahrenden mobilen Arbeitsmittel, deren Fortbewegung mit Risiken für die Arbeitnehmer verbunden ist, müssen folgende Bedingungen erfuellen:


3.2.1. Wanneer twee of meer arbeidsmiddelen die dienen voor het hijsen/heffen van niet-geleide lasten zodanig op een werkplek worden geïnstalleerd of gemonteerd dat hun werkgebieden elkaar overlappen, moeten passende maatregelen worden genomen om botsingen tussen de lasten en/of delen van de arbeidsmiddelen zelf te voorkomen.

3.2.1. Sind zwei oder mehrere Arbeitsmittel zum Heben von nichtgeführten Lasten an einem Arbeitsplatz so aufgebaut oder montiert, daß sich ihre Aktionsbereiche überschneiden, sind geeignete Maßnahmen zu treffen, um Zusammenstöße zwischen den Lasten und/oder den Bauteilen der Arbeitsmittel selbst zu verhindern.


De nieuwe bepalingen van bijlage I houden in dat mobiele arbeidsmiddelen zodanig moeten zijn uitgevoerd dat het risico voor de werknemers tijdens de verplaatsing beperkt wordt, blokkering van de elementen voor de energieoverbrenging wordt verhinderd en de risico's als gevolg van kantelen of omvallen worden beperkt.

Nach den neuen Bestimmungen von Anhang I müssen mobile Arbeitsmittel so ausgerüstet sein, daß die Gefahren für die Arbeitnehmer während des Transports reduziert werden, daß ein Blockieren der Energieübertragungsvorrichtungen verhindert wird und daß die Risiken aus einem Überrollen oder Kippen des Arbeitsmittels begrenzt werden.


Na raadpleging van de sociale partners dienen de Lid-Staten, met inachtneming van de nationale wetten en/of gebruiken, de maatregelen vast te stellen waardoor een veiligheidsniveau kan worden bereikt dat overeenstemt met de in bijlage II beoogde doelstellingen. De nieuwe bepalingen van bijlage I houden in dat de mobiele arbeidsmiddelen zodanig moeten zijn uitgevoerd dat het risico voor de werknemers tijdens de verplaatsing beperkt wordt, dat het blokkeren van de elementen voor de energieoverbrenging belet wordt en dat de risico's als gevolg van het kantelen of omvallen worden beperkt.

Die Mitgliedstaaten müßten nach Anhörung der Sozialpartner unter Berücksichtigung der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und/oder Gepflogenheiten die Modalitäten festlegen, die es ermöglichen, ein Sicherheitsniveau zu erreichen, das den mit den Bestimmungen des Anhangs II verfolgten Zielen entspricht. Die neuen Bestimmungen des Anhangs I sehen vor, daß mobile Arbeitsmittel so ausgerüstet sein müssen, daß die Gefahren für die Arbeitnehmer während des Transports minimiert, Blockierungen der Energieübertragungsvorrichtung verhindert un ...[+++]


Wat machines voor het hijsen/heffen van lasten betreft, wordt in bijlage I onder meer bepaald dat gezorgd moet worden voor hun stevigheid en stabiliteit tijdens het gebruik, dat de nominale last erop moet worden aangegeven en dat deze arbeidsmiddelen zodanig moeten worden opgesteld dat het risico dat de lasten de werknemers raken, beperkt wordt.

Für Arbeitsmittel zum Heben von Lasten ist in Anhang I unter anderem vorgeschrieben, daß ihre Festigkeit und Stabilität während der Benutzung gewährleistet sind, daß sie mit einem Hinweis auf ihre zulässige Tragfähigkeit versehen sind und daß sie so montiert werden, daß das Risiko, daß die Lasten auf Arbeitnehmer aufprallen, reduziert wird.


w