Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nabije toekomst alternatieve mogelijkheden » (Néerlandais → Allemand) :

De lopende EPO-onderhandelingen tussen de Europese Unie en andere ACS-staten van waaruit Mauritius van oorsprong zijnde rauwe tonijn kan betrekken voor zijn verwerkende industrie, kunnen in de nabije toekomst alternatieve mogelijkheden bieden voor de levering van van oorsprong zijnde tonijn.

Die laufenden WPA-Verhandlungen zwischen der Europäischen Union und anderen AKP-Staaten, von denen Mauritius Rohthunfisch mit Ursprungseigenschaft für seine verarbeitende Industrie beziehen könnte, könnten in naher Zukunft zu alternativen Liefermöglichkeiten von Thunfisch mit Ursprungseigenschaft führen.


vier discussienota's opstellen, waarin aangegeven wordt welke verdere multilaterale stappen kunnen worden gezet om de proliferatiedreiging inzake raketten af te wenden en ontwapeningsinspanningen op het vlak van ballistische raketten te bevorderen, vooral met mogelijke vertrouwenwekkende maatregelen, en welke mogelijkheden er zijn voor een regionale insteek, als eerste stap, bijvoorbeeld in gebieden die voor de Unie van bijzonder belang zijn, en/of waar in de nabije toekomst vooruitgang kan worden verwacht;

Vorlage von vier Impulspapieren über mögliche weitere multilaterale Maßnahmen, mit denen der von der Verbreitung von Trägerraketen ausgehenden Bedrohung entgegengewirkt werden kann und mit denen Abrüstungsanstrengungen im Bereich ballistischer Flugkörper gefördert werden können, wobei ein besonderer Schwerpunkt auf mögliche vertrauensbildende Maßnahmen gelegt wird, und Prüfung der Möglichkeit, in einem ersten Schritt den Schwerpunkt auf bestimmte Regionen zu legen, so beispielsweise auf Regionen, die für die Union von besonderem Interesse sind und/oder bei denen davon ausgegangen werden kann, dass auf kurze Sicht Fortschritte erzielt wer ...[+++]


Omdat er niet één oplossing voor het brandstofgebruik bestaat om de toekomst van de mobiliteit veilig te stellen, moeten nationale beleidskaders alle belangrijke alternatieve mogelijkheden noemen, waarbij de behoeften van elke vervoersmodus centraal moeten staan.

Da es nicht die eine Kraftstofflösung für die Zukunft der Mobilität gibt, sollten nationale Strategierahmen alle wesentlichen Optionen für alternative Kraftstoffe umfassen, wobei ein Schwerpunkt auf den spezifischen Anforderungen jedes Verkehrsträgers liegen sollte.


De Commissie wijst er met name op dat er alternatieve platforms voor applicaties bestaan en dat verschillende bedrijven onlangs een aantal apparaten op de markt hebben gebracht – of dit naar verwachting in de nabije toekomst zullen doen – waarvan de functies vergelijkbaar zijn met die van de iPad.

Die Kommission stellt insbesondere fest, dass alternative Applikationsplattformen existieren und mehrere Unternehmen in jüngster Zeit eine Reihe von Geräten auf den Markt gebracht haben oder in naher Zukunft auf den Markt zu bringen planen, die ähnliche Funktionen wie das iPad bieten.


In het geval dat een brede alomvattende investeringsovereenkomst met een bepaald land of een groep landen voor de nabije toekomst onmogelijk blijkt, of niet raadzaam is, zijn sectorale overeenkomsten een alternatieve mogelijkheid waarvan de wenselijkheid, uitvoerbaarheid en mogelijke effecten dan nader onderzocht zouden moeten worden.

Sollte es sich als unmöglich oder unratsam erweisen, in naher Zukunft ein umfassendes, übergreifendes Investitionsabkommen mit einem oder mehreren Ländern zu schließen, können auf bestimmte Sektoren beschränkte Abkommen eine Alternative darstellen, die auf ihre Zweckmäßigkeit, ihre Realisierbarkeit und ihre möglichen Auswirkungen überprüft würden.


In de nabije toekomst zal de situatie naar verwachting niet verbeteren, maar op de lange termijn beschikt de auto-industrie over veelbelovende internationale perspectieven, en daarom is het bij uitstek van belang voor de auto-industrie in de EU om deze neergang te overleven en paraat te staan om de mogelijkheden te benutten als de vraag weer aantrekt.

Es wird nicht erwartet, dass sich die Situation in der nahen Zukunft bessert. Auf lange Sicht hat die Automobilbranche jedoch vielversprechende globale Perspektiven. Aus diesem Grund ist es für die Automobilbranche der EU besonders wichtig, diesen Rückschlag durchzustehen und bereit dafür zu sein, die Chancen zu ergreifen, wenn die Nachfrage wieder steigt.


Hoewel “alternatieve ontwikkeling” dus wel wordt bevorderd, zijn er nog geen concrete aanwijzingen dat de totale opiumproductie in de nabije toekomst zal afnemen.

Trotz der Unterstützung einer „alternativen Entwicklung“ gibt es jedoch keine spürbaren Zeichen dafür, dass die Opiumproduktion insgesamt in naher Zukunft zurückgehen wird.


5. gelooft dat een Europees systeem voor gezamenlijke verkoop mogelijkheden biedt aan exploitanten van nieuwe media, omdat zowel de UEFA of de nationale bonden als de voetbalclubs in de gelegenheid zullen zijn videocontent van de UEFA Champions League en de nationale competitie op het internet aan te bieden, alsmede telefoondiensten met UMTS-technologie; merkt op dat deze technologieën momenteel nog in de kinderschoenen staan, waardoor het noodzakelijk is in de nabije toekomst nog eens naar de ontwikkeling van de ...[+++]

5. ist der Auffassung, dass ein europaweites gemeinsames Vermarktungssystem neuen Medienbetreibern Möglichkeiten einräumt, da sowohl die UEFA oder nationale Verbände als auch die Fußballvereine in der Lage sein werden, Videoinhalte der UEFA-Champions-League und der nationalen Ligen im Internet und auf Mobiltelefondiensten unter Verwendung der UMTS-Technologie anzubieten; verweist darauf, dass diese Technologie derzeit noch in den Kinderschuhen steckt, was eine Überprüfung der Entwicklung dieses Sektors in absehbarer Zukunft erforderlich macht;


De verschillende stappen van de wetgeving inzake belastingverlichting, die in 1999 zijn begonnen, het effect van de ecobelasting en de komende verlaging van de vennootschapsbelasting zullen naar verwachting in de nabije toekomst meer mogelijkheden voor werkgelegenheid creëren.

Die diversen Maßnahmen des 1999 verabschiedeten Steuerreformpakets, die Auswirkung der Ökosteuer und die geplante Senkung der Unternehmenssteuer dürften sich jedoch in verbesserten Beschäftigungsmöglichkeiten in der nahen Zukunft niederschlagen.


Kanalen die zich richten op lokale kijkers zijn ook snel in opkomst en zullen waarschijnlijk profiteren van de toegenomen mogelijkheden om via de satelliet, de kabel en - in de nabije toekomst - via de digitale aardse televisie uit te zenden.

Auch Fernsehsendungen, die sich an ein lokales Publikum richten, sind in rascher Entwicklung begriffen und dürften von den zunehmenden Übertragungsmöglichkeiten per Satellit, Kabel oder - in naher Zukunft - digitalem terrestrischem Fernsehen profitieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nabije toekomst alternatieve mogelijkheden' ->

Date index: 2024-12-06
w