Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «name te noemen ratingbureaus heeft gewonnen » (Néerlandais → Allemand) :

Om de indruk te vermijden dat de kwaliteit van een beoordeling door een ratingbureau onvoldoende gewaarborgd lijkt omdat er meerdere beoordelingen worden aangevraagd en het ratingbureau met de beste rating voor het financiële product de opdracht binnenhaalt, moet er in het eindrapport over het product op worden gewezen dat het ratingbureau de concurrentiestrijd met andere, met name te noemen ratingbureaus heeft gewonnen.

Um aber dem Eindruck entgegen zu wirken, dass durch Mehrfachanfragen die Qualität einer Bewertung durch eine Ratingagentur nicht ausreichend gewährleistet zu sein scheint, weil diejenige Agentur mit den besten Bewertungsaussichten für das Finanzprodukt beauftragt wurde, sollte in dem Abschlussbericht über das Produkt darauf hingewiesen werden, dass die Ratingagentur sich bei der Auftragsvergabe gegen namentlich aufzuführende Mitbewerber durchgesetzt hat.


Het verbiedt de ondernemingen met name de bedrieglijke indruk te wekken dat de consument al een prijs heeft gewonnen of zal winnen dan wel door een bepaalde handeling te verrichten een prijs zal winnen of een ander soortgelijk voordeel zal behalen, als de consument in feite een bedrag moet betalen of kosten moet dragen indien hij stappen wil ondernemen om in aanmerking te kunnen komen voor de prijs of voor een ...[+++]

Insbesondere verbietet es den Unternehmen, den fälschlichen Eindruck zu erwecken, der Verbraucher habe bereits einen Preis gewonnen, werde einen Preis gewinnen oder werde durch eine bestimmte Handlung einen Preis oder einen sonstigen Vorteil gewinnen, obwohl die Möglichkeit des Verbrauchers, Handlungen in Bezug auf die Inanspruchnahme des Preises oder eines sonstigen Vorteils vorzunehmen, in Wirklichkeit von der Zahlung eines Betrags oder der Übernahme von Kosten durch den Verbrauch ...[+++]


Uit de inzendingen blijkt dat het programma - met name het afgelopen jaar - aan aantrekkingskracht heeft gewonnen en dat het zowel voor de nieuwe als voor de ervaren ondernemers – en voor de economie van de EU – vruchten afwerpt.

Die Wettbewerbsbeiträge zeigen, dass das Programm – insbesondere in den letzten Jahren – in Schwung gekommen ist und sowohl den Jungunternehmern als auch den Gastunternehmern und der EU-Wirtschaft zugute kommt.


Het noordpoolgebied heeft de afgelopen jaren echter sterk aan belang gewonnen, met name door de effecten die de klimaatverandering op het gebied begint te hebben.

Die Bedeutung der Arktisregion hat jedoch in den letzten Jahren stark zugenommen, was hauptsächlich auf den Klimawandel zurückzuführen ist, dessen Auswirkungen nach und nach in der Region zum Tragen kommen.


Verordening (EG) nr. 1060/2009 inzake ratingbureaus heeft weliswaar een positieve bijdrage geleverd aan de inrichting van het toezicht, met name door bepaalde regels te stellen inzake transparantie en belangenconflicten, maar de rol van deze bureaus in de huidige crisis heeft voor veel kritiek gezorgd en doet de vraag rijzen of de bestaande regeling voldoende is om een behoorlijk functioneren van de financiële markten te garanderen.

Obwohl die Verordnung (EG) Nr. 1060/2009 über Ratingagenturen einen positiven Beitrag zum aufsichtsrechtlichen Rahmen geleistet hat, insbesondere durch bestimmte Vorschriften über Transparenz und Interessenkonflikte, ist bezüglich der Rolle der Ratingagenturen in der derzeitigen Krise viel Kritik laut geworden und stellt sich die Frage, ob die derzeit geltende Regelung für eine ordnungsgemäße Funktionsweise der Finanzmärkte ausreichend ist.


30. benadrukt evenwel dat er nog grote inspanningen nodig zijn voordat de EULEX-missie de haar toevertrouwde taken volledig heeft uitgevoerd en het vertrouwen van de Kosovaarse bevolking gewonnen heeft, met name dat van de Servische gemeenschap; verzoekt de missie om haar activiteiten in het noorden van Kosovo te versterken en grondiger onderzoek te verrichten naar en vervolging in te stel ...[+++]

30. betont jedoch, dass noch viel getan werden muss, damit EULEX seine Missionen, die ihm übertragen wurden und die das volle Vertrauen der Bevölkerung des Kosovo, insbesondere der serbischen Bevölkerungsgruppe genießen, in vollem Umfang erfüllen kann; fordert EULEX dazu auf, die Aktivitäten im Norden des Kosovo zu verstärken und sich gründlicher in die Untersuchung und Verfolgung von Korruptionsfällen auf hoher Ebene einzubringen;


– (RO) Waterschaarste en droogte zijn onderwerpen die zowel binnen de Europese Unie als op mondiaal niveau zeer aan belang hebben gewonnen, met name in het kader van de klimaatverandering, die de situatie verder heeft verslechterd.

– (RO) Wasserknappheit und Dürren haben sich zu Problemen erheblichen Ausmaßes entwickelt, sowohl in der Europäischen Union als auch im globalen Maßstab und besonders im Zusammenhang mit dem Klimawandel, der die Situation noch verschärft hat.


De Raad heeft ook conclusies aangenomen over de bestuurskwesties in verband met de International Accounting Standards Board, en over initiatieven die zijn gestart na de recente onrust op de financiële markten, met name wat betreft transparantie en ratingbureaus, meer bepaald hun registratie op Europees niveau.

Darüber hinaus hat der Rat Schlussfolgerungen zu den in die Zuständigkeit des International Accounting Standards Board fallenden Fragen der Leitung und zu den aufgrund der jüngsten Finanzmarktturbulenzen eingeleiteten Initiativen, insbesondere hinsichtlich Fragen der Transparenz und der Rating-Agenturen und ihrer Registrierung auf europäischer Ebene, verabschiedet.


In zaak C‑428/11 (Purely Creative e.a., arrest van 18 oktober 2012) moest het Europees Hof van Justitie zich voor het eerst uitspreken over de uitlegging van een bepaling van bijlage I bij de richtlijn, met name punt 31, dat handelaren verbiedt de indruk te wekken dat de consument al een prijs heeft gewonnen, als het ophalen van de prijs afhankelijk is van de betaling van een bedrag of daaraan kosten zijn verbonden.

In der Rechtssache C-428/11 (Purely Creative und andere, Urteil vom 18. Oktober 2012) wurde der EuGH zum ersten Mal aufgefordert, eine Bestimmung in Anhang I der Richtlinie auszulegen. Dabei ging es speziell um das Verbot gemäß Ziffer 31, wonach Gewerbetreibende Verbrauchern gegenüber nicht den fälschlichen Eindruck erwecken dürfen, sie hätten bereits einen Preis gewonnen, wenn die Inanspruchnahme des Preises von der Zahlung eines Betrags oder der Übernahme von Kosten abhängig gemacht wird.


4. De institutionalisering van de biregionale dialoog heeft bijgedragen tot de verdieping van de betrekkingen met de diverse subregio's en de landen van de Groep van Rio. 5. De samenwerking heeft aan kwaliteit gewonnen dank zij met name de overeenkomsten van de derde generatie, de versterkte rol van de actoren uit de civiele maatschappij, de definitie van strategieën voor subregio's, landen en sectoren, alsook de tenuitvoerlegging van horizontale programma's.

4. Die Institutionalisierung des biregionalen Dialogs hat zur Vertiefung der Beziehungen mit den verschiedenen Teilregionen und Ländern der Rio- Gruppe beigetragen. 5. Die Zusammenarbeit hat insbesondere durch die Abkommen der dritten Generation, die verstärkte Rolle der Akteure der Zivilgesellschaft, die Festlegung von Strategien für die Teilregionen, Länder und Sektoren, sowie die Durchführung von horizontalen Programmen eine neue Dimension erreicht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'name te noemen ratingbureaus heeft gewonnen' ->

Date index: 2024-10-02
w