Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nauw samengewerkt zoals » (Néerlandais → Allemand) :

Wij hebben heel nauw samengewerkt – zoals u naar ik hoop zult zien wanneer het kerninitiatief innovatiebeleid begin oktober wordt gepubliceerd – om te proberen een oplossing te vinden voor de vele problemen die KMO’s – en trouwens ook anderen – met name op het gebied van de intellectuele eigendomsrechten hebben.

Wir haben sehr eng zusammengearbeitet – und ich hoffe, Sie werden das sehen können, wenn die Leitideen der Innovationspolitik Anfang Oktober veröffentlicht werden –, um eine Lösung für die zahlreichen Probleme zu finden, denen KMU und tatsächlich auch andere gegenüberstehen, insbesondere was die Rechte des geistigen Eigentums betrifft.


De Commissie heeft nauw samengewerkt met de NEB’s om de toepassing van de verordening te verbeteren, met name door gemeenschappelijke interpretatie, uitwisseling van informatie over de handhaving, uitwisseling van beste praktijken en verdere harmonisatie van hulpmiddelen, zoals statistieken over sancties en klachten.

Die Kommission hat eng mit den nationalen Durchsetzungsstellen zusammengearbeitet, um die Anwendung der Verordnung zu verbessern, insbesondere durch gemeinsame Auslegung, Austausch von Informationen zur Durchsetzung, Austausch von empfehlenswerten Verfahren und weitergehende Harmonisierung von Arbeitsinstrumenten wie Statistiken über Sanktionen und Beschwerden.


Wij hebben heel nauw samengewerkt, zoals de heer Reul net heeft gezegd.

Das hat sehr gut funktioniert, wie es ja auch schon der Kollege Reul ausgesprochen hat.


Servië heeft nauw samengewerkt met de internationale instellingen, zoals het Internationaal Strafhof, en de fouten uit het verleden erkend.

Serbien hat eng mit den internationalen Institutionen, etwa dem Internationalen Strafgerichtshof zusammengearbeitet und die Fehler der Vergangenheit anerkannt.


Een structurele aanpak van de OOJK-voorzieningen betekent dat nauw moet worden samengewerkt tussen de verschillende beleidssectoren, zoals onderwijs, werkgelegenheid, gezondheid en sociaal beleid.

Ein Systemansatz für die FBBE bedeutet eine enge Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Politikbereichen wie Bildungs-, Beschäftigungs-, Gesundheits- und Sozialpolitik.


Dames en heren, voordat ik mijn toespraak beëindig, wil ik alle rapporteurs bedanken, met wie ik op positieve wijze nauw heb samengewerkt, zoals blijkt uit de brede consensus die is bereikt binnen de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken.

Meine Damen und Herren! Ich möchte meine Rede nicht abschließen, ohne allen Berichterstattern zu danken, mit denen ich eng und konstruktiv zusammengearbeitet habe, wie sich in dem breiten Konsens widerspiegelt, der im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres zustande kam.


Tijdens de dagen onmiddellijk na de tsunami heeft de Commissie ook nauw samengewerkt met OCHA en andere partners (zoals het Europese Ruimteagenstschap) om een informatiesysteem op te richten over de gevolgen van de tsunami.

Ähnlich hat die Kommission in den Tagen unmittelbar nach dem Tsunami eng mit UNOCHA und anderen Partnern zusammengearbeitet (etwa der Europäischen Weltraumbehörde), um ein Informationssystem über die Auswirkungen des Tsunami zu errichten.


OOJK moet op lokaal, regionaal en nationaal niveau op een meer systemische en geïntegreerde wijze worden aangepakt; hierbij moeten alle belanghebbenden — ook het gezin — worden ingeschakeld, en moet tussen verschillende beleidssectoren, zoals onderwijs, cultuur, sociale zaken, werkgelegenheid, volksgezondheid en justitie, nauw worden samengewerkt.

Beim FBBE-Angebot ist auf örtlicher, regionaler und nationaler Ebene ein systembezogener und stärker integrativer Ansatz notwendig, der alle einschlägigen Akteure - auch die Familien - einbezieht, sowie gleichzeitig eine enge bereichsübergreifende Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Politikbereichen, wie etwa Bildung, Kultur, soziale Angelegenheiten, Beschäftigung, Gesundheit und Justiz.


- ervan overtuigd zijnde dat het luchtruim alleen veilig en efficiënt kan worden gebruikt als tussen de civiele en militaire gebruikers van dit luchtruim nauw wordt samengewerkt, op de eerste plaats op basis van het principe van een flexibel gebruik van het luchtruim en van een doeltreffende coördinatie tussen de civiele en militaire autoriteiten, zoals bepaald in het kader van de ICAO.

- in der Überzeugung, dass die sichere und effiziente Nutzung des Luftraums nur durch eine enge Zusammenarbeit zwischen den zivilen und den militärischen Luftraumnutzern erreicht werden kann, und zwar im Wesentlichen auf der Grundlage des Konzepts der flexiblen Luftraumnutzung und einer wirksamen Koordinierung zwischen zivilen und militärischen Stellen gemäß den Vorgaben der ICAO -


[7] Zie de twee verslagen over implementatie van resolutie 1373 (2001), die aan de EU zijn voorgelegd door de Commissie antiterrorisme (S/2001/1297 en S/2002/928). De EU heeft specifieke maatregelen genomen om de bijzondere aspecten van de resolutie op EU-niveau te implementeren en verder nauw samengewerkt met de Commissie antiterrorisme van de VN-Veiligheidsraad en sectorale organen, zoals de Internationale Organisatie voor de Burgerluchtvaart (ICAO) en de Internationale Maritieme Organisatie (IMO).

[7] Siehe die beiden Berichte über die Umsetzung der Resolution 1373, welche die EU dem Ausschuss für Terrorismusbekämpfung vorgelegt hat (S/2001/1297 und S/2002/928). Die EU hat spezifische Maßnahmen ergriffen, um bestimmte Aspekte der Resolution auf der Ebene der EU umzusetzen, und hat eng mit dem Ausschuss für Terrorismusbekämpfung des UN-Sicherheitsrates sowie mit Sonderorganisationen wie der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) und der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation (IMO) zusammengearbeitet.


w