Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet vergeten zullen " (Nederlands → Duits) :

Ten eerste zal het EU-recht, door het bestaande "recht om te worden vergeten" te versterken (het recht om te vragen dat gegevens worden gewist wanneer deze niet meer nodig zijn), burgers helpen hun gegevensbeschermingsrisico's online beter te beheren: zij zullen hun gegevens kunnen wissen wanneer er geen legitieme gronden meer zijn om deze nog te bewaren.

Erstens: Das „Recht auf Vergessenwerden“ (d. h. das bereits bestehende Recht, die Löschung nicht länger benötigter Daten zu verlangen) soll gestärkt werden, damit Datenschutzrisiken im Netz für den Einzelnen kontrollierbar sind: Jeder soll seine Daten löschen können, wenn keine legitimen Gründe für deren Vorhaltung bestehen.


De goedkeuring van het witboek en de totstandkoming van een geïntegreerde structuur op Europees niveau om gemeenschappelijk beleid te ontwikkelen, te bevorderen en ten uitvoer te leggen in elke tak van sport – te beginnen met sport voor de allerjongsten tot aan profsport, waarbij mensen met een beperking natuurlijk niet mogen worden vergeten – zullen alle burgers kansen bieden om deel te nemen aan en zich persoonlijk te ontwikkelen binnen de gemeenschap en zullen bijdragen aan de bevordering van de interculturele dialoog.

Die Annahme des Weißbuchs und die Schaffung einer einheitlichen Struktur auf europäischer Ebene zur Entwicklung, Förderung und Umsetzung gemeinsamer politischer Maßnahmen in den einzelnen Sportbereichen, angefangen vom Sport für die Kleinsten bis hin zum Profisport, wobei wir selbstverständlich auch die Menschen mit Behinderungen nicht vergessen dürfen, bieten allen Bürgerinnen und Bürgern Möglichkeiten für die Mitwirkung und eine aktive Betätigung in der Gemeinschaft, und sie leisten einen Beitrag zum interkulturellen Dialog.


Als wij echter niet oppassen valt die hamer op onze voet en dan zullen wij niet meer kunnen lopen. Ik gebruik deze metafoor om duidelijk te maken dat wij het beste bouwwerk kunnen optrekken, de beste infrastructuur kunnen aanleggen maar als wij vergeten dat wij deze voor de Europese burgers maken, dan zullen wij gefaald hebben.

Ich habe diese Metapher benutzt, um zu verdeutlichen, dass, auch wenn wir die beste Konstruktion geschaffen haben, die beste Infrastruktur, wir dann nicht vergessen dürfen, dass wir dies für die Bürgerinnen und Bürger Europas gebaut haben, weil wir nämlich sonst trotzdem gescheitert sind.


Ik heb 32 jaar onder de dictatuur van Franco geleefd en dat zal ik niet vergeten, zoals andere sprekers, bijvoorbeeld uit Griekenland of Portugal, ook hun dictatuur niet zullen zijn vergeten.

Ich habe 32 Jahre lang unter der Franco-Diktatur gelebt. Das darf ich ebenso wenig vergessen, wie einige der Redner, beispielsweise aus Griechenland oder Portugal, ihre Vergangenheit vergessen haben.


Nu Polen vorig jaar met recht is toegetreden tot de Europese Unie, kunnen wij er verzekerd van zijn dat de Polen die geleden hebben en degenen die voor dat leed verantwoordelijk waren, niet vergeten zullen worden. Solidariteit stond toen en staat nu nog steeds symbool voor hoop op een betere toekomst, voor de vastberadenheid van mensen om voor zichzelf en hun gezinnen een beter leven te creëren, en voor een rotsvast vertrouwen in de kracht van de menselijke geest.

Solidarność symbolisiert damals wie heute Vertrauen in die Zukunft, die Entschlossenheit der Menschen, ein besseres Leben für sich und ihre Familien aufzubauen, und den unerschütterlichen Glauben an die menschliche Willenskraft.


Om die reden en om niet te vergeten, zullen we vandaag stemmen over een resolutie over de nagedachtenis van de holocaust en antisemitisme.

Zu diesem Zweck, und damit wir ihn nicht vergessen, werden wir heute auch über eine Entschließung zum Gedenken an den Holocaust und den Antisemitismus abstimmen.


Alleen zullen we daarmee alleen politieke invloed hebben als we kunnen rekenen op het effectieve engagement van àl onze leden en als we er zeker van kunnen zijn dat als onze leden politieke stappen nemen, zij daarbij het Comité van de Regio's en zijn doelstellingen niet vergeten.

Um politisch einflussreich zu sein, müssen wir allerdings auf die tatkräftige Mitwirkung all unserer Mitglieder bauen können und dafür Sorge tragen, dass ein Mitglied, wann immer es in einer bedeutsamen politischen Frage aktiv wird, nicht die Existenz des Ausschusses der Regionen und seine Ziele übersieht.


De Europese Unie beschouwt de overweldigende gevoelens van verdriet en rouw tijdens de begrafenisplechtigheid van Galina Starovoitova als een teken van hoop dat, ondanks haar tragische dood, haar niet-aflatende inspanningen voor democratie en de verdediging van de rechten van de mens niet zullen worden vergeten en in vergetelheid zullen raken.

Die Europäische Union sieht in dem überwältigenden Gefühl von Trauer und Schmerz, das bei der Trauerfeier für Frau Galina Starowoitowa zum Ausdruck gekommen ist, ein Hoffnungszeichen dafür, daß Frau Starowoitowas unablässige Bemühungen um Demokratie und die Verteidigung der Menschenrechte trotz ihres tragischen Todes nicht in Vergessenheit geraten werden.


Laten we ondertussen niet vergeten dat anderen, in de hele Unie, ook hierover zullen debatteren.

Bis dahin lassen Sie uns nicht vergessen, dass sich andere in der Union die gleichen Fragen stellen.


Wij mogen echter niet vergeten dat ook de komende jaren moeilijk zullen zijn.

Wir dürfen jedoch nicht vergessen, daß auch die kommenden Jahre schwierig sein werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet vergeten zullen' ->

Date index: 2023-06-09
w