Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nieuw voorstel krijgen » (Néerlandais → Allemand) :

Als we deze hervorming tot een goed einde willen brengen, moeten Nederland, Polen, de Republiek Tsjechië, het Verenigd Koninkrijk en Frankrijk een nieuw voorstel krijgen, evenals een flexibeler onderhandelingsmandaat op de Intergouvernementele Conferentie betreffende de externe vertegenwoordiging van de Unie, de bevoegdheidsverdeling en het stemsysteem in de Raad.

Wenn die Reform Erfolg haben soll, müssen wir den Niederlanden, Polen, der Tschechischen Republik, dem Vereinigten Königreich und Frankreich ein neues Angebot unterbreiten und ihnen ein flexibleres Verhandlungsmandat bei der Regierungskonferenz in Bezug auf die außenpolitische Vertretung, die Aufteilung der Befugnisse und auch das Abstimmungssystem im Rat zugestehen.


En daarin voorziet het nieuwe amendement en ik hoop dat ook de PSE-Fractie en de PPE-DE-Fractie dat kunnen accepteren, dat we het amendement gezamenlijk aannemen en dat we zo uiteindelijk een nieuw voorstel krijgen dat zorgt, Voorzitter, voor gelijke behandeling en solidariteit voor alle Europeanen, en dan bedoel ik voor álle Europeanen, en voor alle Europese patiënten.

Diesem Erfordernis wird der neue Änderungsantrag gerecht, und ich hoffe, dass sich die PSE- Fraktion und die PPE-DE-Fraktion damit einverstanden erklären können, dass wir den Änderungsantrag gemeinsam annehmen können und dass wir schließlich zu einem neuen Vorschlag gelangen werden, durch den Gleichbehandlung und Solidarität für alle Europäer, das heißt für alle europäischen Bürger und alle europäischen Patienten, sichergestellt werden.


En daarin voorziet het nieuwe amendement en ik hoop dat ook de PSE-Fractie en de PPE-DE-Fractie dat kunnen accepteren, dat we het amendement gezamenlijk aannemen en dat we zo uiteindelijk een nieuw voorstel krijgen dat zorgt, Voorzitter, voor gelijke behandeling en solidariteit voor alle Europeanen, en dan bedoel ik voor álle Europeanen, en voor alle Europese patiënten.

Diesem Erfordernis wird der neue Änderungsantrag gerecht, und ich hoffe, dass sich die PSE- Fraktion und die PPE-DE-Fraktion damit einverstanden erklären können, dass wir den Änderungsantrag gemeinsam annehmen können und dass wir schließlich zu einem neuen Vorschlag gelangen werden, durch den Gleichbehandlung und Solidarität für alle Europäer, das heißt für alle europäischen Bürger und alle europäischen Patienten, sichergestellt werden.


6. verwelkomt de keuze van gelijke beloning als prioriteitsthema voor 2001; roept de Commissie op om een nieuw voorstel voor een versterking van het op gelijke beloning gerichte werkgelegenheidsrichtsnoer, met inbegrip van nationale streefcijfers voor de vermindering van beloningsverschillen, in te dienen en roept de Raad op om een dergelijk voorstel positief tegemoet te treden en aan te nemen; vraagt de Commissie hiertoe voor een zo ruim mogelijke verspreiding te zorgen van de resultaten en van goede praktijken alsmede om onderzoek in te stellen naar de oorzaak van beloningsverschillen en de d ...[+++]

6. begrüßt die Tatsache, dass die Gleichheit des Arbeitsentgelts zum Schwerpunktthema 2001 gewählt worden ist; fordert die Kommission auf, einen neuen Vorschlag zur Verstärkung der auf gleiches Entgelt abzielenden Beschäftigungsleitlinie, einschließlich nationaler Sollzahlen für den Abbau von Lohnunterschieden, zu unterbreiten, und fordert den Rat auf, einen solchen Vorschlag positiv aufzunehmen und anzunehmen; ersucht zu diesem Zeck die Kommission, für eine möglichst große Verbreitung der Ergebnisse und von good practices zu sorgen, sowie Untersuchungen zu den Ursachen des Lohngefälles und zu den Maßnahmen durchzuführen, die in den Mi ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]


Voor elk nieuwe centrum voor technische ingraving vermeld in het in artikel 24, § 2, bedoelde plan mag slechts de publiek- of privaatrechtelijke rechtspersoon die het voorstel betreffende dit centrum heeft gedaan, een milieuvergunning voor de exploitatie ervan krijgen.

Bei jedem im in Artikel 24, § 2 erwähnten Plan enthaltenen neuen Vergrabungszentrum kann nur die juristische Person öffentlichen oder privaten Rechts, die den Vorschlag bezüglich dieses Zentrums gemacht hat, eine Umweltgenehmigung für dessen Betreibung erhalten.


4. Dit "mainstreamingsbeleid" of "de integratie van gelijke kansen in alle communautaire beleidsvormen" moet derhalve ook gestalte krijgen in de verordeningen inzake de Structuurfondsen en het moet worden toegejuicht dat, na een reeks beleidsinitiatieven van de Commissie, het Europees Parlement en de Raad om het gelijkekansenbeleid tot een belangrijke politieke prioriteit te maken, het gelijkekansenbeleid wel degelijk in het nieuwe voorstel is opgenomen als een doelstelling, een criterium en als een instrument in ...[+++]

4. Diese Politik des "Mainstreaming", d.h. der "Einbindung der Chancengleichheit in sämtliche politischen Konzepte der Gemeinschaft", muß deshalb auch ihren Niederschlag in den Strukturfonds-Verordnungen finden; es ist zu begrüßen, daß im Anschluß an zahlreiche politische Initiativen der Kommission, des Europäischen Parlaments und des Rats, der Chancengleichheit hohe politische Priorität beizumessen, tatsächlich in dem neuen Vorschlag Maßnahmen zur Verwirklichung der Chancengleichheit als Ziel, Kriterium und Instrument in die allgemeinen Verordnungen einbezogen wurden.


Volgens artikel 11 van het nieuwe voorstel krijgen de nationale eenheden volledig en rechtstreeks toegang tot alle in het Europol-informatiesysteem beschikbare informatie.

Artikel 11 des neuen Vorschlags gewährt den nationalen Stellen nunmehr uneingeschränkten und direkten Zugriff auf die im EIS verfügbaren Daten.


In juni 2012 heeft de Commissie haar nieuwe voorstel ingediend voor een herziene Eurodac-verordening (10638/12), op grond waarvan rechtshandhavingsinstanties, ter bestrijding van terrorisme en georganiseerde criminaliteit, onder strenge gegevens­beschermingsvoorwaarden toegang kunnen krijgen tot de centrale vingerafdrukkendatabase van de Unie.

Im Juni 2012 hat die Kommission ihren neuen Vorschlag für eine überarbeitete Eurodac-Verordnung (10638/12) vorgelegt, wonach die Strafverfolgungsbehörden zum Zwecke der Bekämpfung des Terrorismus und der organisierten Kriminalität unter strengen Daten­schutzauflagen Zugang zur zentralen EU-weiten Fingerabdruck-Datenbank erhalten wür­den.


De Commissie stelt dan ook de volgende voorlopige oplossing voor : a) de gegarandeerde hoeveelheid voor leveranties voor Spanje wordt voor het melkprijsjaar 1993/94 voorlopig verhoogd, maar slechts met de in bijlage 1 vermelde hoeveelheden; b) Griekenland en Italië krijgen nog tot 15 mei 1993 de tijd om aan de door de Raad ten tijde van het akkoord gestelde voorwaarden te voldoen, zodat tegen eind juli 1993 en op basis van een nieuw voorstel van de Commissie de gegarandeerde hoeveelheden voor leveranties voor het ...[+++]

Die Kommission schlägt daher folgende Zwischenlösung vor: a) Die spanische Garantiemenge für Lieferungen wird für 1993/94 vorläufig erhöht, jedoch nur um die in Anhang I genannten Mengen. b) Die Griechenland und Italien eingeräumte Frist für die Erfüllung der Bedingungen des Rates wird bis zum 15. Mai 1993 verlängert, so daß Ende Juli 1993 auf der Grundlage eines neuen Vorschlags der Kommission eine Aufstockung der Garantiemengen für Lieferungen für das Wirtschaftsjahr 1993/94 ins Auge gefaßt werden kann. c) Die Kommission legt dem Rat im März 1994 einen Bericht über weitere Fortschritte bei der tatsächlichen Anwendung der Milchquotenre ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nieuw voorstel krijgen' ->

Date index: 2021-07-10
w