onderstreept dat de voltooiing van de interne energiemarkt pas geslaagd genoemd kan worden als belemmeringen voor investeringen zijn weggenomen en fysieke verbindingen zijn gebouwd, die alle lidstaten van de Europese Unie in één gemeenschappelijk energienetwerk verbinden en als deze markt op termijn de schommelingen van de energieprijzen kan voorkomen en een eerlijke markt voor alle producenten kan
verzekeren, alsmede nieuwe energieproducenten en technologieën aansluiting op het net, to
egang en integratie garandeert; benadrukt dat
de onlangs herziene ...[+++]Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap (15) op duidelijke en voorspelbare wijze een CO2-evaluatie verschaft; unterstreicht, dass die Vollendung des Energiebinnenmarktes nur dann von Erfolg gekrönt sein wird, wenn Investitionshindernisse abgebaut und physische Verbindungen geschaffen werden, die alle Mitgliedstaaten zu einem gemeinsamen Energienetz verbinden, und wenn es möglich ist, langfristig starke Schwankungen der Energieprise zu vermeiden sowie einen fairen Markt für alle Stromerzeuger und Netzanbindung, Zugang
und Integration für neue Energieerzeuger und Energietechnologien herbeizuführen; betont, dass in der kürz
lich überarbeiteten Richtlinie 2003/87/EG des Euro ...[+++]päischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft (15) auf nachvollziehbare und absehbare Art und Weise eine Bewertung der CO2-Kosten vorgenommen wird;