F. overwegende dat de media en ook eigenaars en managers van mediagroepen in
Turkije de voorbije jaren steeds meer onder druk worden gezet; overweg
ende dat Turkije de afgelopen jaren als een van de s
lechtst presterende landen ter wereld geldt op het vlak van pers- en mediavrijheid, in het bijzonder als het gaat om het aantal journalisten in gevangenschap; overwegende dat heel wat journalisten die momenteel gevangen zitten, voor d
...[+++]e Koerdische media werken; overwegende dat sommige journalisten niet in gevangenschap verkeren maar in afwachting zijn van een proces of beroep, en dat nog veel meer journalisten in de loop van het voorbije jaar gedurende een paar maanden of soms maar een paar dagen gevangen hebben gezeten; overwegende dat de Turkse overheid journalisten meestal aanklaagt uit hoofde van de Turkse antiterreurwet (TMK) en de artikelen uit de strafwet die betrekking hebben op terroristische bewegingen; F. in der Erwägung, dass in d
er Türkei der Druck gegen Medien und gegen Inhaber und Geschäftsführer von Medienunternehmen in
den letzten Jahren zugenommen hat; in der Erwägung, dass die Türkei in den letzte
n Jahren in Bezug auf die Presse- und Medienfreiheit zu den Ländern mit den schlechtesten Bedingungen zählte, insbesondere was die Anzahl der inhaftierten Journalisten betrifft; in
der Erwägung, dass viele ...[+++] der Journalisten, di
e sich derzeit in Haft befinden, für kurdische Medien arbeiten; in der Erwägung, dass sich einige Journalisten nich
t in Haft befinden, sondern auf ein Gerichts- oder Berufungsverfahren warten; in der Erwägung, dass
viele weitere Journalisten im Laufe des Jahres für einen kurzen Zeitraum inhaftiert wurden, manche nur für wenige Tage oder Monate; in der Erwägung, dass die türkische Regierung Journalisten hauptsächlich aufgrund des türkischen Gesetzes zur Bekämpfung des Terrorismus und der Artikel des Strafgesetzbuches über „terroristische Organisationen“ anklagt;