Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «normaal had moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Bijgevolg heeft de financiering van de staat voor infrastructuur, „installaties en werkzaamheden” en uitrusting So.Ge.A.AL niet bevrijd van investeringskosten die zij normaal had moeten dragen.

Insoweit wurde So.Ge.A.AL durch die staatliche Finanzierung der Infrastruktur, der „Anlagen und Bauarbeiten“ und der Ausstattung nicht von Investitionskosten befreit, die sie ansonsten zu tragen gehabt hätte.


Dienovereenkomstig geldt dat als de staat deze kosten zou betalen, de luchthavenexploitant zou worden bevrijd van een kost die hij normaal gezien had moeten dragen.

Kommt der Staat für diese Ausgaben auf, wäre der Flughafenbetreiber daher von Kosten befreit, die er normalerweise tragen müsste.


5. betreurt dat het Agentschap 1 700 000 miljoen EUR aan vastgelegde kredieten van titel II van zijn begroting (gebouwen van het Agentschap en bijbehorende kosten) heeft overgedragen, ofwel 81% van de totale vastgelegde kredieten van titel II; merkt op dat deze overdrachten voornamelijk de nog lopende uitvoering van de REMIT-verordening betreffen; vestigt de aandacht van het Agentschap op de opmerking van de Rekenkamer dat de uitvoering normaal gezien onder titel III gebudgetteerd had moeten zijn aangezien zij verband houdt met de o ...[+++]

5. bedauert, dass die Agentur unter Titel II (Gebäude- und Nebenkosten der Agentur) Mittelbindungen ihres Haushalts in Höhe von 1 700 000 EUR übertragen hat, was 81 % der Mittelbindungen unter Titel II entspricht; stellt fest, dass diese Übertragungen hauptsächlich mit der Umsetzung der REMIT-Verordnung im Zusammenhang stehen, die noch nicht abgeschlossen ist; lenkt die Aufmerksamkeit der Agentur auf die Feststellung des Rechnungshofs, dass die Umsetzung mit den operativen Tätigkeiten der Agentur in Verbindung steht und deshalb eigentlich unter Titel III verbucht werden sollte;


Verder is het een klein detail dat de tussentijdse evaluatie normaal gesproken vijftien maanden geleden had moeten plaatsvinden en dus niet meer ter sprake hoeft te worden gebracht.

Andererseits ist die Tatsache, dass die Halbzeitüberprüfung vor 15 Monaten hätte durchgeführt werden sollen, ein winziges Detail, weshalb sie nicht mehr erwähnt werden muss.


Gelet op artikel 87, lid 3, onder c), van het Verdrag, mag deze steun doorgaans niet als enig gevolg hebben, dat de exploitatiekosten die de begunstigde onderneming normaal had moeten dragen, duurzaam of tijdelijk worden verminderd, en dient hij evenredig te zijn met de handicaps welke moeten worden overwonnen om de sociaal-economische voordelen te verkrijgen die van gemeenschappelijk belang worden geacht.

Gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag dürfen die Beihilfen keinesfalls ausschließlich eine fortlaufende oder regelmäßige Senkung der von dem begünstigten Unternehmen üblicherweise zu tragenden Betriebskosten bewirken und müssen in einem angemessenen Verhältnis zu den Nachteilen stehen, die mit ihnen ausgeglichen werden sollen, um den von der Gemeinschaft angestrebten sozioökonomischen Nutzen zu erzielen.


- Voorzitter, een motie van orde op basis van artikel 7 van het Reglement: ik zou kort willen protesteren tegen het feit dat het verslag-Lehne, waarover normaal gezien vanavond gedebatteerd had moeten worden en dat gaat over de onschendbaarheid van mijn collega Frank Vanhecke, vanavond van de agenda is gehaald.

- (NL) Herr Präsident! Ein Hinweis zur Geschäftsordnung: Gemäß Artikel 7 der Geschäftsordnung möchte ich meinem Bedauern darüber Ausdruck verleihen, dass der Lehne-Bericht, der normalerweise heute Abend zur Diskussion gestanden hätte und der die Immunität meines Kollegen Herrn Frank Vanhecke behandelt, heute Abend von der Tagesordnung gestrichen wurde.


Hierdoor worden kosten bespaard die de onderneming normaal gesproken uit eigen middelen had moeten financieren.

Dies stellt eine Einsparung von Kosten dar, die sie unter normalen Umständen aus ihren eigenen Mitteln hätten bestreiten müssen.


– (NL) Mijnheer de Voorzitter, het is u misschien bekend dat normaal gezien op 11 september in Brussel een vreedzame betoging had moeten plaatsvinden tegen de islamisering van Europa.

– (NL) Herr Präsident! Ihnen ist vielleicht bekannt, dass am 11. September in Brüssel eine friedliche Demonstration gegen die Islamisierung Europas stattfinden sollte.


(63) De Commissie stelt vast dat de steun in onderhavig geval uit overheidsmiddelen ten behoeve van een bepaalde onderneming is verleend, die is begunstigd door een reductie van de kosten die de onderneming bij de tenuitvoerlegging van het aangemelde herstructureringsplan normaal gesproken had moeten dragen.

(63) Die Kommission stellt fest, dass die Beihilfe im vorliegenden Fall aus staatlichen Mitteln für ein bestimmtes Unternehmen gewährt wurde, welches durch eine Verringerung der Kosten begünstigt wurde, die es bei der Durchführung des angemeldeten Umstrukturierungsvorhabens normalerweise tragen müsste.


In het licht hiervan moeten de bevoegde autoriteiten rekening houden met wat een normaal en redelijk persoon onder de gegeven omstandigheden weet of had moeten weten.

In diesem Zusammenhang sollten die zuständigen Behörden bedenken, was eine normale und vernünftige Person unter den gegebenen Umständen wüsste oder hätte wissen müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'normaal had moeten' ->

Date index: 2021-08-21
w