Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 1301 2006 vermelde documenten » (Néerlandais → Allemand) :

"19° de aanvulling op de programmering "Wallonie - 2020.EU" : de uitvoering van de maatregel 4.2.1: "koolstofarm - Stimulering van de investering in de bestaande of de op te richten ondernemingen" van de aanvulling op de programmering van het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, hierna "E.F.R.O". genoemd, overeenkomstig artikel 3 van Verordening (EU) nr. 1301/2013 van het Europees parlement en de Raad van 17 december 2013 betreffende het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling en specifieke bepalingen met betrekking tot de doelstelling "Investeren in groei en werkgelegenheid", en tot intrekking van Verordening (EG) ...[+++]

"19° die Ergänzung zur Programmplanung "Wallonie - 2020.EU": die Umsetzung der Maßnahme 4.2.1: "Niedriger Kohlenstoffgehalt - Förderung höherer Investitionen in bestehenden und neugegründeten Unternehmen" der Ergänzung zur Programmplanung des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, nachstehend "EFRE" genannt, gemäß Artikel 3 der Verordnung (EU) Nr. 1301/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung und mit besonderen Bestimmungen hinsichtlich des Ziels "Investitionen in Wachstum und Beschäftigung" und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1080/ ...[+++]


Stimulering van de investering in de bestaande of de op te richten ondernemingen" van de aanvulling op de programmering van het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, hierna " E.F.R.O" . genoemd, overeenkomstig artikel 3 van Verordening (EU) nr. 1301/2013 van het Europees parlement en de Raad van 17 december 2013 betreffende het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling en specifieke bepalingen met betrekking tot de doelstelling " Investeren in groei en werkgelegenheid" , en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1080/2006; " ; b) het 25° wo ...[+++]

Förderung der Investitionen in bestehenden Unternehmen oder in Unternehmen in der Gründungsphase" der Ergänzung zur Programmplanung des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, nachstehend E.F.R.E. genannt gemäß Artikel 3 der Verordnung (EU) Nr. 1301/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung und mit besonderen Bestimmungen hinsichtlich des Ziels " Investitionen in Wachstum und Beschäftigung" und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1080/2006; " ; b) Ziffer 25° ...[+++]


Eén van die gevallen, zoals uitdrukkelijk vermeld in de memorie van toelichting, betreft artikel 17 van de wet van 10 november 2006 betreffende de openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2232/1, pp. 155-156).

Einer dieser Fälle, wie er ausdrücklich in der Begründung erwähnt ist, betrifft Artikel 17 des Gesetzes vom 10. November 2006 über die Öffnungszeiten in Handel, Handwerk und im Dienstleistungsbereich (Parl. Dok., Senat, 2012-2013, Nr. 5-2232/1, SS. 155-156).


De lidstaten mogen als bewijs van de handel met derde landen de naar behoren door de bevoegde autoriteiten gewaarmerkte kopieën van de in artikel 5, tweede alinea, van Verordening (EG) nr. 1301/2006 vermelde documenten aanvaarden.

Die Mitgliedstaaten können als Nachweis für den Handel mit Drittländern ordnungsgemäß von der ausstellenden Behörde beglaubigte Kopien der in Artikel 5 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1301/2006 genannten Dokumente akzeptieren.


2. Het in artikel 1, lid 2, van Verordening (EG) nr. 617/2009 bedoelde invoerrecht wordt overeenkomstig artikel 9 van Verordening (EG) nr. 1301/2006 vermeld in vak 24 van de invoercertificaataanvraag en het invoercertificaat.

(2) Der Einfuhrzollsatz gemäß Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 617/2009 ist in Feld 24 des Einfuhrlizenzantrags sowie gemäß Artikel 9 der Verordnung (EG) Nr. 1301/2006 in der Einfuhrlizenz einzutragen.


uiterlijk de tweede werkdag volgende op de laatste dag waarop de certificaataanvragen kunnen worden ingediend, om 18 uur Brusselse tijd: de gegevens betreffende de aanvragen voor invoercertificaten, bedoeld in artikel 11, lid 1, onder a), van Verordening (EG) nr. 1301/2006, met een opsplitsing naar GN-code met acht cijfers en naar land van oorsprong van de hoeveelheden waarvoor certificaten zijn aangevraagd, onder vermelding van het nummer van ...[+++]

bis zum zweiten Arbeitstag nach der Antragsfrist bis spätestens 18.00 Uhr (Brüsseler Ortszeit) die Angaben zu den Einfuhrlizenzanträgen im Sinne des Artikels 11 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1301/2006, wobei die Mengen, auf die sich diese Anträge beziehen, nach achtstelligen KN-Codes und Ursprungsländern aufzuschlüsseln sind, unter Angabe der Nummer der Einfuhrlizenz sowie der Nummer der Ausfuhrlizenz, wenn dieses verlangt wird;


uiterlijk de tweede werkdag volgende op de afgifte van de invoercertificaten: de gegevens betreffende de afgegeven certificaten, als bedoeld in artikel 11, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 1301/2006, met een opsplitsing naar GN-code met acht cijfers en naar land van oorsprong van de hoeveelheden waarvoor invoercertificaten zijn afgegeven, onder vermelding van het nummer van het invoercertificaat alsmede de hoeveelheden waa ...[+++]

bis zum zweiten Arbeitstag nach der Einfuhrlizenzerteilung die Angaben zu den erteilten Lizenzen im Sinne des Artikels 11 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 1301/2006, wobei die Mengen, für die Einfuhrlizenzen erteilt wurden, nach achtstelligen KN-Codes und Ursprungsländern aufzuschlüsseln sind, unter Angabe der Nummer der Einfuhrlizenz und der Mengen, für die die Lizenzanträge gemäß Artikel 5 Absatz 3 der vorliegenden Verordnung zurückgezogen wurden;


(5) De nieuwe gemeenschappelijke regels bieden Bulgarije en Roemenië de mogelijkheid bepaalde documenten die zijn afgegeven door lidstaten die het Schengenacquis volledig toepassen, soortgelijke door hen afgegeven documenten en in de bijlage bij Beschikking nr. 895/2006/EG vermelde documenten die zijn afgegeven door Cyprus, eenzijdig als gelijkwaardig met hun nationale visa te erkennen en om op basis van deze eenzijdige gelijkwaardigheid een vereenvoudigde regeling voor personencontroles aan de buitengrenzen in te stellen.

(5) Mit den neuen gemeinsamen Vorschriften wird es Bulgarien und Rumänien gestattet, bestimmte, von den Mitgliedstaaten, die den Schengen-Besitzstand vollständig umsetzen, ausgestellte Dokumente und ähnliche Dokumente, die im Anhang zur Entscheidung Nr. 895/2006/EG aufgeführt sind und von Zypern ausgestellt wurden, einseitig als ihren nationalen Visa gleichwertig anzuerkennen und eine vereinfachte Regelung für Personenkontrollen an den Außengrenzen auf der Grundlage dieser einseitigen Anerkennung einzuführen.


(5) De nieuwe gemeenschappelijke regels bieden Bulgarije en Roemenië de mogelijkheid bepaalde documenten die zijn afgegeven door lidstaten die het Schengenacquis volledig toepassen, soortgelijke door hen afgegeven documenten en in de bijlage bij Beschikking nr. 895/2006/EG vermelde documenten die zijn afgegeven door lidstaten die in 2004 tot de Europese Unie zijn toegetreden, eenzijdig als gelijkwaardig met hun nationale visa te erkennen en om op basis van deze eenzijdige gelijkwaardigheid een vereenvoudigde regeling voor personencont ...[+++]

(5) Mit den neuen gemeinsamen Vorschriften wird es Bulgarien und Rumänien gestattet, bestimmte, von den Mitgliedstaaten, die den Schengen-Besitzstand vollständig umsetzen, ausgestellte Dokumente und ähnliche Dokumente, die im Anhang zur Entscheidung Nr. 895/2006/EG aufgeführt sind und von Mitgliedstaaten ausgestellt wurden, die der Europäischen Union 2004 beigetreten sind, einseitig als ihren nationalen Visa gleichwertig anzuerkennen und eine vereinfachte Regelung für Personenkontrollen an den Außengrenzen auf der Grundlage dieser ein ...[+++]


Volgens de documenten die de Commissie ter hand zijn gesteld, voldoet de aanvraag aan een fundamentele voorwaarde voor steunverlening uit het EFG, namelijk het ontslag binnen een periode van vier maanden van ten minste duizend werknemers van een onderneming van een lidstaat, met inbegrip van ontslagen bij leveranciers of afnemers van deze onderneming, zoals vermeld in artikel 2, letter a), van Verordening 1927/2006.

Den der Kommission zur Verfügung gestellten Dokumenten zufolge erfüllt der Antrag eine wesentliche Voraussetzung für eine Inanspruchnahme des EGF: mindestens 1000 Entlassungen in einem Unternehmen in einem Mitgliedstaat innerhalb eines Zeitraums von vier Monaten, darunter auch arbeitslos gewordene Beschäftigte bei Zulieferern oder nachgeschalteten Herstellern, gemäß Artikel 2 Buchstabe a der Verordnung 1927/2006.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1301 2006 vermelde documenten' ->

Date index: 2021-04-01
w