Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Velen het risico
Zullen

Vertaling van "omdat sancties altijd " (Nederlands → Duits) :

Besluiten over het nemen van sancties mogen nooit genomen worden op basis van nationaliteit, omdat sancties altijd een individueel karakter moeten hebben.

Es geht darum, dass die Nationalität nie Entscheidungsgrundlage für Sanktionen sein darf, denn Sanktionen müssen immer auf einer individuellen Basis bestimmt werden.


Aan de andere kant moeten besluiten over sancties niet worden genomen door de Raad, omdat de lidstaten altijd zullen aarzelen om elkaar te straffen.

Auf der anderen Seite sollten Sanktionen nicht vom Rat beschlossen werden, weil sich die Mitgliedstaaten immer dabei zurückhalten werden, sich gegenseitig zu bestrafen.


Omdat de geldelijke sanctie altijd moet zijn aangepast aan de specifieke omstandigheden, behoudt de Commissie zich in de uitoefening van haar beoordelingsbevoegdheid de mogelijkheid voor, met opgave van redenen, van deze algemene criteria af te wijken wanneer dit in de gegeven omstandigheden gerechtvaardigd lijkt.

Da die finanzielle Sanktion stets den Umständen des Einzelfalls angepasst sein muss, behält sich die Kommission bei der Ausübung ihres Ermessens die Möglichkeit vor, mit einer ausführlichen Begründung von diesen allgemeinen Regeln und Kriterien abzuweichen, wenn dies im Einzelfall berechtigt erscheint.


M. overwegende dat het gebrek aan dynamiek in de economie en het feit dat een deel van het land nog altijd lijdt onder de gevolgen van de ramp in Tsjernobil niet toelaten dat er brede internationale sancties worden getroffen omdat daardoor vooral de bevolking en niet de politieke leiding wordt getroffen,

M. in der Erwägung, dass die stagnierende Wirtschaft, wobei ein Teil des Landes nach wie vor unter den Auswirkungen der Tschernobyl-Katastrophe leidet, die Verhängung umfassender internationaler Sanktionen nicht zulässt, unter denen in erster Linie die Bevölkerung und nicht die politische Führung zu leiden hätte,


MM. overwegende dat het wenselijk is dat goede praktijken op het gebied van gelijke kansen ertoe leiden dat toetsing van discriminerende maatregelen of gedrag door de rechter een laatste toevlucht is die slechts zelden behoeft te worden benut; erkennend dat wettelijke sancties altijd van essentieel belang zullen blijven als ondubbelzinnige uiting van het overheidsbeleid en de veroordeling van rassendiscriminatie door de samenleving en omdat het ontbreken van rechtsmiddelen tegen onrechtvaardigheid de rechtsstaat ...[+++]

MM. in Anerkennung des wünschenswerten Ziels, daß optimale Praktiken zur Gewährleistung der Chancengleichheit ein gerichtliches Vorgehen gegen diskriminierende Maßnahmen oder Verhaltensweisen zu einem nur selten genutzten letzten Mittel machen, daß die Existenz gesetzlicher Strafen jedoch als unmißverständliche Bekundung der staatlichen Politik und der gesellschaftlichen Verurteilung von Rassendiskriminierung immer wichtig sein wird, auch deshalb, weil das Versäumnis, Rechtsmittel gegen Ungerechtigkeit zu schaffen, rechtsstaatliche Grundsätze aushöhlen würde,


2. Deze sancties zijn nog altijd van kracht, omdat de Iraakse regering de verplichtingen niet is nagekomen, met name de vereiste om massavernietigingswapens aan te geven en te vernietigen en wapeninspecties door deskundigen van de Verenigde Naties op zijn grondgebied toe te staan.

2. Diese Sanktionen sind immer noch in Kraft, da die irakische Regierung die Bedingungen nicht erfüllt hat, insbesondere die Forderung, Massenvernichtungswaffen anzugeben und zu zerstören sowie Waffeninspektionen durch Fachleute der Vereinten Nationen in ihrem Staatsgebiet zuzulassen.


Die vaste wil om de straffen te handhaven en te verzwaren, is nogmaals tot uiting gekomen in de memorie van toelichting van de wet van 23 maart 1994, die ertoe strekt het zwartwerk te bestrijden en, waarin is gesteld dat « indien de sancties niet ontradend genoeg zijn, [.] velen het risico [zullen] nemen betrapt te worden omdat zelfs dan hun zogenaamd ' economisch voordeel ' altijd groter is dan de te betalen geldboetes » (Parl. St ...[+++]

Dieser feste Wille, die Strafen aufrechtzuerhalten und zu verschärfen, kam nochmals zum Ausdruck in der Begründung des Gesetzes vom 23. März 1994, das sich mit der Bekämpfung der Schwarzarbeit befasst, in der gesagt wird, dass, « wenn die Sanktionen nicht abschreckend genug sind, [.] viele das Risiko eingehen [werden], erwischt zu werden, weil selbst dann noch ihr sog'. wirtschaftlicher Vorteil ' immer grösser ist als die zu zahlenden Geldstrafen » (Parl. Dok., Kammer, 1992-1993, Nr. 1157/7, S. 5).


Die vaste wil om de straffen te handhaven en te verzwaren, is nogmaals tot uiting gekomen in de memorie van toelichting van de wet van 23 maart 1994, die ertoe strekt het zwartwerk te bestrijden en waarin is gesteld dat « indien de sancties niet ontradend genoeg zijn, [.] velen het risico [zullen] nemen betrapt te worden omdat zelfs dan hun zogenaamd ` economisch voordeel ' altijd groter is dan de te betalen geldboetes » (Parl. St. ...[+++]

Dieser feste Wille, die Strafen aufrechtzuerhalten und zu verschärfen, kam nochmals zum Ausdruck in der Begründung des Gesetzes vom 23. März 1994, das sich mit der Bekämpfung der Schwarzarbeit befasst, in der gesagt wird, dass, « wenn die Sanktionen nicht abschreckend genug sind, [.] viele das Risiko eingehen [werden], erwischt zu werden, weil selbst dann noch ihr sog'. wirtschaftlicher Vorteil ' immer grösser ist als die zu zahlenden Geldstrafen » (Parl. Dok., Kammer, 1992-1993, Nr. 1157/7, S. 5).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat sancties altijd' ->

Date index: 2023-03-07
w